Paroles et traduction Death Cab for Cutie - Marching Bands of Manhattan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marching Bands of Manhattan
Оркестры Манхэттена
If
I
could
open
my
arms
and
span
Если
бы
я
мог
раскрыть
объятья
свои
The
length
of
the
isle
of
Manhattan
На
всю
длину
острова
Манхэттен,
I'd
bring
it
to
where
you
are
Я
бы
принёс
его
к
тебе,
Making
a
lake
of
the
East
River
and
Hudson
Превратив
Ист-Ривер
и
Гудзон
в
озеро.
If
I
could
open
my
mouth
wide
enough
Если
бы
я
мог
открыть
рот
достаточно
широко,
For
a
marching
band
to
march
out
Чтобы
вышел
марширующий
оркестр,
They
would
make
your
name
sing
and
bend
Они
бы
воспели
твое
имя,
Through
alleys
and
bounce
off
all
the
buildings
Звуками
заполняя
переулки
и
отражаясь
от
зданий.
I
wish
we
could
open
our
eyes
Жаль,
что
мы
не
можем
открыть
глаза
To
see
in
all
directions
at
the
same
time
И
видеть
во
всех
направлениях
одновременно.
Oh
what
a
beautiful
view
Какой
открылся
бы
прекрасный
вид,
If
you
were
never
aware
of
what
was
around
you
Если
бы
ты
никогда
не
знала,
что
вокруг
тебя.
And
it
is
true
what
you
said
И
правда,
что
ты
сказала,
That
I
live
like
a
hermit
in
my
own
head
Что
я
живу,
как
отшельник,
в
своей
голове.
But
when
the
sun
shines
again
Но
когда
снова
засияет
солнце,
I'll
pull
the
curtains
and
blinds
to
let
the
light
in
Я
раздвину
шторы
и
жалюзи,
чтобы
впустить
свет.
Sorrow
drips
into
your
heart
through
a
pinhole
Печаль
просачивается
в
твое
сердце
через
крошечное
отверстие,
Just
like
a
faucet
that
leaks
Словно
капающий
кран.
And
there
is
comfort
in
the
sound
И
в
этом
звуке
есть
утешение,
But
while
you
debate
half-empty
or
half-full
Но
пока
ты
размышляешь,
наполовину
пусто
или
наполовину
полно,
It
slowly
rises:
your
love
is
gonna
drown
Она
медленно
поднимается:
твоя
любовь
утонет.
Sorrow
drips
into
your
heart
through
a
pinhole
Печаль
просачивается
в
твое
сердце
через
крошечное
отверстие,
Just
like
a
faucet
that
leaks
Словно
капающий
кран.
And
there
is
comfort
in
the
sound
И
в
этом
звуке
есть
утешение,
But
while
you
debate
half-empty
or
half-full
Но
пока
ты
размышляешь,
наполовину
пусто
или
наполовину
полно,
It
slowly
rises:
your
love
is
gonna
drown
Она
медленно
поднимается:
твоя
любовь
утонет.
Sorrow
drips
into
your
heart
through
a
pinhole
Печаль
просачивается
в
твое
сердце
через
крошечное
отверстие,
Just
like
a
faucet
that
leaks
Словно
капающий
кран.
And
there
is
comfort
in
the
sound
И
в
этом
звуке
есть
утешение,
But
while
you
debate
half-empty
or
half-full
Но
пока
ты
размышляешь,
наполовину
пусто
или
наполовину
полно,
It
slowly
rises:
your
love
is
gonna
drown
Она
медленно
поднимается:
твоя
любовь
утонет.
Sorrow
drips
into
your
heart
through
a
pinhole
Печаль
просачивается
в
твое
сердце
через
крошечное
отверстие,
Just
like
a
faucet
that
leaks
Словно
капающий
кран.
And
there
is
comfort
in
the
sound
И
в
этом
звуке
есть
утешение,
But
while
you
debate
half-empty
or
half-full
Но
пока
ты
размышляешь,
наполовину
пусто
или
наполовину
полно,
It
slowly
rises:
your
love
is
gonna
drown
Она
медленно
поднимается:
твоя
любовь
утонет.
Your
love
is
gonna
drown
Твоя
любовь
утонет.
Your
love
is
gonna
drown
Твоя
любовь
утонет.
Your
love
is
gonna
drown
Твоя
любовь
утонет.
Your
love
is
gonna
drown
Твоя
любовь
утонет.
Your
love
is
gonna...
Твоя
любовь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Gibbard
Album
Plans
date de sortie
29-08-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.