Death Grips - Flies - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Death Grips - Flies




Flies
Мухи
Should the opportunity arise, vomit me flies
Если представится возможность, изрыгни меня мухами
Flies vomit me, together's unwise, sever all ties
Мухи изрыгнут меня, вместе нам не быть, порви все связи
Should the opportunity arise, vomit me flies
Если представится возможность, изрыгни меня мухами
Flies vomit me, vomit green eyes
Мухи изрыгнут меня, изрыгнут зеленые глаза
Half-lidded coolers, half lies as cures
Полуприкрытые холодильники, полуправда как лекарство
Warm blanket statement, Denver air terminal patient
Теплое одеяло утверждений, пациент аэропорта Денвера
Rubberized, skin rubberized
Прорезиненный, кожа прорезинена
For your entertainment, got two cents save it
Для твоего развлечения, есть два цента, сохрани их
Dozing at the helm, road paved with vagrants
Дремлю у руля, дорога вымощена бродягами
Closed casket make up, lavish euthanasia
Закрытый гроб, грим, щедрая эвтаназия
Necro Winnebago, worship on shroom in safe zones
Дом на колесах смерти, поклонение грибам в безопасных зонах
Hilo loose brown recluse, murdered out rainbows
Хило, свободный коричневый отшельник, убитые радуги
Should the opportunity arise, vomit me flies
Если представится возможность, изрыгни меня мухами
Flies vomit me, together's unwise, sever all ties
Мухи изрыгнут меня, вместе нам не быть, порви все связи
Should the opportunity arise, vomit me flies
Если представится возможность, изрыгни меня мухами
Flies vomit me, vomit green eyes
Мухи изрыгнут меня, изрыгнут зеленые глаза
Cyanide protocol, capsule wipe too involved
Протокол цианида, капсульное стирание слишком сложно
Can't hear answer I, try for wait signal my
Не слышу ответа, пытаюсь дождаться моего сигнала
Wait for my signal try, too late to whisper why
Жди моего сигнала, слишком поздно шептать почему
Besides don't waste this fry, had to take it all at once
Кроме того, не трать эту картошку фри, пришлось съесть все сразу
As yet unknown, as yet as fuck, back in the town
Пока неизвестно, пока что как-то так, обратно в город
Now what, know what, no rush
Теперь что, знаешь что, не спеши
So what, what now, fuck now
Так что, что теперь, к черту сейчас
Blackish green spirits of Kraków (Reptilism)
Черновато-зеленые духи Кракова (Рептилизм)
Only fog I've felt with features
Единственный туман, который я чувствовал с чертами лица
Exception complexion of silver drinkers
Исключительный цвет лица у пьющих серебро
Oppressive dense fog with modest demeanor
Угнетающий густой туман со скромным поведением
Should the opportunity arise, vomit me flies
Если представится возможность, изрыгни меня мухами
Flies vomit me, together's unwise, sever all ties
Мухи изрыгнут меня, вместе нам не быть, порви все связи
Should the opportunity arise, vomit me flies
Если представится возможность, изрыгни меня мухами
Flies vomit me, vomit green eyes
Мухи изрыгнут меня, изрыгнут зеленые глаза
Demeanor, d-d-dark skills, d-d-dark skills
Поведение, т-т-темные навыки, т-т-темные навыки
(Raise the dead, raise the dead, shit is mine
(Воскресить мертвых, воскресить мертвых, дерьмо мое
Serpent tongue, serpent tongue, serpent tongue
Змеиный язык, змеиный язык, змеиный язык
Serpent tongue, serpent tongue, serpent tongue)
Змеиный язык, змеиный язык, змеиный язык)
One, two, three, four
Раз, два, три, четыре





Writer(s): Burnett Stefan Corbin, Hill Zachary Charles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.