Paroles et traduction Death Grips - Inanimate Sensation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inanimate Sensation
Неодушевленное чувство
Inanimate
sensation
Неодушевленное
чувство,
Vantage
perspective
from
objective
it
came
from
Взгляд
с
позиции
объективности,
откуда
оно
пришло.
Inanimate
situation
Неодушевленная
ситуация,
No
relation
close
liaison
Никаких
отношений,
тесная
связь.
No
conversation,
no
social
contagion
Никаких
разговоров,
никакого
социального
заражения.
Bother
me,
wanna
be
comrade
intrusive
Беспокоишь
меня,
хочешь
быть
товарищем,
навязчивая.
Inanimate
aloof
skip
Неодушевленным,
равнодушным,
пропускаю.
Like
no
can
do
bitch
Как
"не
могу",
сучка.
My
vinyl
vibrate
higher
than
you,
bitch
Мой
винил
вибрирует
выше
тебя,
сучка.
I
represent,
ain't
meant
to
pursue
which
Я
представляю,
не
предназначен
преследовать,
какую
One
of
you,
oh
you
all
wanna
ride,
well
I
ain't
got
room
stress
Из
вас,
о,
вы
все
хотите
прокатиться,
ну,
у
меня
нет
места,
стресс,
While
we
continue
to
make
shit
tight
the
loosest
Пока
мы
продолжаем
делать
дерьмо
плотным,
самым
свободным.
You
got
a
minute
У
тебя
есть
минутка?
You're
in
my
way
Ты
на
моем
пути.
Wrong
with
who
Что
не
так
с
кем?
So
what's
going
on
Так
что
происходит?
Where
you
at
right
now
Где
ты
сейчас?
I'm
not
with
you
Я
не
с
тобой.
Inanimate
persuasion
Неодушевленное
убеждение,
Strictly
still
life
with
all
of
my
occasion
Строго
натюрморт
со
всеми
моими
случаями.
Inanimate
surge
of
inspiration
Неодушевленный
всплеск
вдохновения,
Glow
like
thermonuclear
invasion
Свечение,
как
термоядерное
вторжение,
Compared
to
swapping
thoughts
regurgitation
По
сравнению
с
обменом
мыслями,
срыгиванием.
I
revel
in
lack
of
slightest
acquaintance
Я
наслаждаюсь
отсутствием
малейшего
знакомства.
No
rancid
level
after
taste
inanimate
negate
opinion
Никакого
прогорклого
послевкусия,
неодушевленное
отрицание
мнения,
As
it
unravel
like
enigmatic
onion
Поскольку
оно
распутывается,
как
загадочный
лук,
Layers
of
interdimensional
dominion
Слои
межпространственного
владычества.
My
smoke,
my
butane
Мой
дым,
мой
бутан,
My
boots,
my
headphones,
my
medicated
noose
Мои
ботинки,
мои
наушники,
моя
лечебная
петля,
My
deadroom,
my
schwartzwald
hat,
my
Mac
Моя
мертвая
комната,
моя
шляпа
Шварцвальда,
мой
Mac,
My
macaque
skull,
my
lysergic
stash
Мой
череп
макаки,
мой
запас
лизергина,
Empty
streets
at
night,
my
bike
Пустые
улицы
ночью,
мой
велосипед,
Apartment
sink
filled
with
dry
ice
Раковина
в
квартире,
заполненная
сухим
льдом,
Condemned
tenement,
brandished
rail
spike
Осужденный
многоквартирный
дом,
зажатый
железнодорожный
костырь,
Disturb
in
flat
noir
and
stale
white
Беспорядок
в
плоском
нуаре
и
затхлом
белом.
Grey
cloud
curled
around
my
bearded
compound
like
boa
Серое
облако
обвилось
вокруг
моего
бородатого
комплекса,
как
удав.
One
of
two
thunderbolt
we
ain't
broke
on
tour
Один
из
двух
громовержцев,
мы
не
сломлены
в
туре.
Concrète
antique
trapdoor
twenty-four
Бетонный
старинный
люк,
двадцать
четыре
Spots
to
get
that
get
right
Места,
чтобы
получить
это
как
надо,
When
I
gotta
get
right
some
more
Когда
мне
нужно
получить
это
как
надо
еще
немного.
Type
of
get
right
I
can't
afford
Тип
как
надо,
который
я
не
могу
себе
позволить.
I
covet
these
things
more
than
any
living
Я
жажду
этих
вещей
больше,
чем
любого
живого.
I've
never
been
Я
никогда
не
был
I'm
so
Northern
California,
I
call
scratch
"bammer"
Я
настолько
из
Северной
Калифорнии,
что
называю
скрэтч
"бэммер",
Pure
overhander
Чистый
оверхенд,
Live
show
on
a
banner
Живое
шоу
на
баннере,
Axl
Rose
in
a
blender
Эксла
Роуза
в
блендере,
Slash
on
Satan's
fender
Слэша
на
крыле
Сатаны,
Rick
James
on
the
cover
Рика
Джеймса
на
обложке,
Running
through
your
lover
Пробегающего
через
твою
любовницу,
Like
mean
Mr.
Mustard
Как
злой
мистер
Мастард.
Stadium
style
Стиль
стадиона
For
those
who
came
to
jock
Для
тех,
кто
пришел
поболеть.
Watch
that
man
salute
you
Смотри,
как
этот
мужчина
салютует
тебе.
Endless
nameless
Lady
Godivas
we
snoop
to
Бесконечные
безымянные
Леди
Годивы,
за
которыми
мы
шпионим,
Like
eighty-three
mermaids
in
Brooklyn
Zoo
Как
восемьдесят
три
русалки
в
Бруклинском
зоопарке.
Inanimate
ghetto
box
we
used
to
pimp
through
Неодушевленный
гетто-бокс,
через
который
мы
раньше
пробирались.
Inanimate
fixation
Неодушевленная
фиксация,
Obsessed
with
my
demo
tape
collection
Одержим
своей
коллекцией
демо-записей.
Inanimate
riffs
I'm
glazin
Неодушевленные
риффы,
я
глазирую.
Brag
you're
making
music,
naw,
you're
makin
bacon
Хвастаешься,
что
делаешь
музыку,
нет,
ты
делаешь
бекон.
Skinhead,
skinhead
inna
dublin
Скинхед,
скинхед
в
Дублине.
I
like
my
iPod
more
than
fuckin
Я
люблю
свой
iPod
больше,
чем
траханье.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stefan Corbin Burnett, Zachary Charles Hill, Andrew Morin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.