Paroles et traduction Death Grips - Up My Sleeves
Doors
and
windows
on
Двери
и
окна
включены
Motions
on
Движение
вперед
Up
my
sleevesUp
my
Подними
мои
рукава
подними
мои
I
take
my
life
like
I
kept
it
Я
забираю
свою
жизнь
так,
как
будто
сохранил
ее.
Up
my
sleeves,
never
sounds
like
you
meant
it
В
моих
рукавах
никогда
не
звучало
так,
как
будто
ты
это
имел
в
виду.
Up
my
sleeves,
I
take
my
life
like
any
way
I
can
fetish
Засунув
руки
в
рукава,
я
беру
свою
жизнь
так,
как
только
могу.
That's
my
fact
Это
мой
факт.
Snatch
it,
only
as
directed
Хватай
его,
только
по
указанию.
Snatch
it,
cause
I
got
the
queen
tits
Хватай
его,
потому
что
у
меня
королевские
сиськи
Up
my
sleeves
Засучил
рукава.
Snatch
it
like
you're
the
queen's
bitch
Хватай
его,
как
будто
ты
с
* ка
королевы.
Up
my
sleeves
I
hold
your
ground
with
my
perch
Засунув
руки
в
рукава,
я
удерживаю
твою
землю
своим
насестом.
Up
my
sleeves
fill
my
soul,
quench
my
hearse
Засунь
мне
в
рукава,
наполни
мою
душу,
погаси
мой
катафалк.
Up
my
sleeves
Засучил
рукава.
I
don't
wanna
Я
не
хочу
...
I
don't
wanna
Я
не
хочу
...
Fuck
you
back
Пошел
ты
обратно
I'm
rolling
[?]
Я
катаюсь
[?]
Oh,
my
agony's
priceless
О,
моя
агония
бесценна.
I
take
my
life
any
way
you
can
slice
it
Я
забираю
свою
жизнь
так,
как
ты
можешь
ее
разрезать.
Snatch
my
shame
and
fetish
Вырви
мой
стыд
и
фетиш
Snatch
my
shame
and
I
connect
[?]
Выхвати
мой
стыд,
и
я
подключусь
[?]
Disconnect
I'm
a
Отключись
я
I'm
the
wretch
mire
[?]
Я-несчастная
трясина
[?]
I've
always
known
Я
всегда
это
знал.
I've
always
known
Я
всегда
это
знал.
If
you
can't
snatch
my
fetish,
I'll
FedEx
it
Если
ты
не
можешь
украсть
мой
фетиш,
я
отправлю
его
по
почте.
Notify
me
when
you
miss
it
Сообщи
мне,
если
что-то
пропустишь.
I'll
be
on
my
liquid
Я
буду
пить
свою
жидкость.
Pickled
but
lavished
[?]
Маринованный,
но
щедрый
[?]
If
you'll
miss
it,
I'll
track
it
Если
ты
пропустишь,
я
прослежу.
My
fetish
like
magic
Мой
фетиш
как
магия
Feel
contrived
to
see
you
snatch
it
[?]
Чувствую
себя
измученным,
когда
вижу,
как
ты
хватаешь
его
[?]
Snatch
my,
fetish,
I
keep
it
up
my
Выхвати
мой
фетиш,
я
держу
его
в
себе.
I'll
ever
know
[?]
Я
когда-нибудь
узнаю
[?]
Was
like
I
didn't
want
to
know
Как
будто
я
не
хотела
знать.
Was
like
I
never
didn't
know
Как
будто
я
никогда
этого
не
знал
Was
like
I
never
I
don't
know
Было
похоже
что
я
никогда
не
знаю
If
I'm
so
necessary
Если
я
так
нужен
...
Blank
blank
obituary
Пустой
пустой
некролог
At
Broadway
cemetery
На
Бродвейском
кладбище
At
Broadway
cemetery
На
Бродвейском
кладбище
Was
like
all
I'll
ever
know
Это
было
похоже
на
все,
что
я
когда-либо
узнаю.
Was
like
I
didn't
want
to
know
Как
будто
я
не
хотела
знать.
Was
like
I
never
didn't
know
Как
будто
я
никогда
этого
не
знал
Was
like
I
never
I
don't
know
Было
похоже
что
я
никогда
не
знаю
If
I'm
so
necessary
Если
я
так
нужен
...
Blank
blank
obituary
Пустой
пустой
некролог
At
Broadway
cemetery
На
Бродвейском
кладбище
My
terracotta
army
Моя
Терракотовая
армия.
Dis
arms
me
Это
обнимает
меня.
Dis
owns
me
Дис
владеет
мной
Awesome
awesome
Потрясающе
потрясающе
Mr
Rigby
[?]
told
me
Мистер
Ригби
[?]
сказал
мне
You
play
highway
hocus
Ты
играешь
в
фокус
на
шоссе
Ain't
much
more
highway
can
ride
me
Не
так
уж
много
шоссе
может
оседлать
меня
My
dead
mother
in
my
dream
Моя
мертвая
мать
в
моем
сне.
Remember
when
December
blew
her
ashes
'cross
my
jeans
Помнишь,
как
декабрь
сдул
ее
пепел
с
моих
джинсов?
Off
these
chains
Сорвись
с
этих
цепей
Some
things
only
I
have
seen
Некоторые
вещи
видел
только
я.
Some
people
only
I
have
been
Есть
люди,
которыми
был
только
я.
Used
to
know
who
I
was
Раньше
я
знал,
кто
я
такой.
Fuck
if
I
knew
who
that
was
Черт,
если
бы
я
знал,
кто
это
был.
Pay
no
mind
illogical
Не
обращай
внимания
нелогично
Just
don't
die
in
a
hospital
Только
не
умирай
в
больнице.
I
should
be
worried
Я
должен
волноваться.
I'm
temporary
Я
временно.
Don't
know
what
I
do
Не
знаю,
что
я
делаю.
I'll
tell
you
how
I
knew
Я
расскажу
тебе,
как
я
узнал.
I've
always
known
Я
всегда
это
знал.
I've
always
known
Я
всегда
это
знал.
I
was
conceived,
by
my
disease
Я
был
зачат
своей
болезнью.
Up
my
sleeves
Засучил
рукава.
Any
how
В
любом
случае
как
Anything
Нибудь
хоть
что
нибудь
Snapped
in
my
face
Огрызнулся
мне
в
лицо.
Up
my
sleeves
Up
my
В
моих
рукавах
в
моих
Nothing
you
can
offer
Ты
ничего
не
можешь
предложить.
I
am
hot
up
my
sleeves
[?]
Мне
жарко
в
рукавах
[?]
The
devil's
music
[?]
came
to
me
I'm
not
up
my
sleeves
Дьявольская
Музыка
[?]
пришла
ко
мне,
я
не
засунул
рукава
в
карман.
We
can't
mail
a
martian
will
become
[???]
up
my
sleeves
Мы
не
можем
отправить
по
почте
марсианина,
который
станет
[???]
у
меня
в
рукавах.
I
have
sinned
for
million
eons
to
come
up
my
sleeves
[?]
Я
грешил
миллионы
эпох,
чтобы
засунуть
свои
рукава
[?]
Don't
[?]
remedy
up
my
sleeves
Не
закатывай
мне
рукава.
I
came
to
free
your
bodily
up
my
sleeves
[?]
Я
пришел,
чтобы
освободить
твое
тело
в
моих
рукавах
[?]
Nonsense
stay
Callen
[?]
up
my
sleeves
[?]
Чепуха,
оставайся
Калленом
[?]
в
моих
рукавах
[?]
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stefan Corbin Burnett, Zachary Charles Hill, Andrew Morin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.