Death Grips - Up My Sleeves - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Death Grips - Up My Sleeves




Doors and windows on
Двери и окна включены
Motions on
Движение вперед
Sleeves
Рукава
Up my sleevesUp my
Подними мои рукава подними мои
I take my life like I kept it
Я забираю свою жизнь так, как будто сохранил ее.
Up my sleeves, never sounds like you meant it
В моих рукавах никогда не звучало так, как будто ты это имел в виду.
Up my sleeves, I take my life like any way I can fetish
Засунув руки в рукава, я беру свою жизнь так, как только могу.
That's my fact
Это мой факт.
Snatch it, only as directed
Хватай его, только по указанию.
Snatch it, cause I got the queen tits
Хватай его, потому что у меня королевские сиськи
Up my sleeves
Засучил рукава.
Snatch it like you're the queen's bitch
Хватай его, как будто ты с * ка королевы.
Up my sleeves I hold your ground with my perch
Засунув руки в рукава, я удерживаю твою землю своим насестом.
Up my sleeves fill my soul, quench my hearse
Засунь мне в рукава, наполни мою душу, погаси мой катафалк.
Up my sleeves
Засучил рукава.
I don't wanna
Я не хочу ...
Cut mine off
Отрежь мою.
I don't wanna
Я не хочу ...
Fuck you back
Пошел ты обратно
I'm rolling [?]
Я катаюсь [?]
Oh, my agony's priceless
О, моя агония бесценна.
I take my life any way you can slice it
Я забираю свою жизнь так, как ты можешь ее разрезать.
Snatch my shame and fetish
Вырви мой стыд и фетиш
For effect
Для эффекта
Snatch my shame and I connect [?]
Выхвати мой стыд, и я подключусь [?]
Disconnect I'm a
Отключись я
I'm the wretch mire [?]
Я-несчастная трясина [?]
I've always known
Я всегда это знал.
I've always known
Я всегда это знал.
If you can't snatch my fetish, I'll FedEx it
Если ты не можешь украсть мой фетиш, я отправлю его по почте.
Notify me when you miss it
Сообщи мне, если что-то пропустишь.
I'll be on my liquid
Я буду пить свою жидкость.
Pickled but lavished [?]
Маринованный, но щедрый [?]
If you'll miss it, I'll track it
Если ты пропустишь, я прослежу.
My fetish like magic
Мой фетиш как магия
Feel contrived to see you snatch it [?]
Чувствую себя измученным, когда вижу, как ты хватаешь его [?]
Snatch my, fetish, I keep it up my
Выхвати мой фетиш, я держу его в себе.
I'll ever know [?]
Я когда-нибудь узнаю [?]
Was like I didn't want to know
Как будто я не хотела знать.
Was like I never didn't know
Как будто я никогда этого не знал
Was like I never I don't know
Было похоже что я никогда не знаю
If I'm so necessary
Если я так нужен ...
Blank blank obituary
Пустой пустой некролог
At Broadway cemetery
На Бродвейском кладбище
At Broadway cemetery
На Бродвейском кладбище
Was like all I'll ever know
Это было похоже на все, что я когда-либо узнаю.
Was like I didn't want to know
Как будто я не хотела знать.
Was like I never didn't know
Как будто я никогда этого не знал
Was like I never I don't know
Было похоже что я никогда не знаю
If I'm so necessary
Если я так нужен ...
Blank blank obituary
Пустой пустой некролог
At Broadway cemetery
На Бродвейском кладбище
Tsk tsk tsk
ТСК ТСК ТСК
My terracotta army
Моя Терракотовая армия.
Dis arms me
Это обнимает меня.
Dis owns me
Дис владеет мной
Awesome
Потрясающий
Awesome awesome
Потрясающе потрясающе
Mr Rigby [?] told me
Мистер Ригби [?] сказал мне
You play highway hocus
Ты играешь в фокус на шоссе
Ain't much more highway can ride me
Не так уж много шоссе может оседлать меня
My dead mother in my dream
Моя мертвая мать в моем сне.
Remember when December blew her ashes 'cross my jeans
Помнишь, как декабрь сдул ее пепел с моих джинсов?
Off these chains
Сорвись с этих цепей
Some things only I have seen
Некоторые вещи видел только я.
Some people only I have been
Есть люди, которыми был только я.
Used to know who I was
Раньше я знал, кто я такой.
Fuck if I knew who that was
Черт, если бы я знал, кто это был.
Pay no mind illogical
Не обращай внимания нелогично
Just don't die in a hospital
Только не умирай в больнице.
Oh YEAH
О да
I should be worried
Я должен волноваться.
Oh YEAH
О да
I'm temporary
Я временно.
Don't know what I do
Не знаю, что я делаю.
I'll tell you how I knew
Я расскажу тебе, как я узнал.
I've always known
Я всегда это знал.
I've always known
Я всегда это знал.
I was conceived, by my disease
Я был зачат своей болезнью.
Up my sleeves
Засучил рукава.
Any how
В любом случае как
Any more
Больше
Any one
Хоть кто
Anything
Нибудь хоть что нибудь
Any where
Куда угодно
Any time
В любой момент
Snapped in my face
Огрызнулся мне в лицо.
Sleeves
Рукава
Up my sleeves Up my
В моих рукавах в моих
Nothing you can offer
Ты ничего не можешь предложить.
I am hot up my sleeves [?]
Мне жарко в рукавах [?]
The devil's music [?] came to me I'm not up my sleeves
Дьявольская Музыка [?] пришла ко мне, я не засунул рукава в карман.
We can't mail a martian will become [???] up my sleeves
Мы не можем отправить по почте марсианина, который станет [???] у меня в рукавах.
I have sinned for million eons to come up my sleeves [?]
Я грешил миллионы эпох, чтобы засунуть свои рукава [?]
Don't [?] remedy up my sleeves
Не закатывай мне рукава.
I came to free your bodily up my sleeves [?]
Я пришел, чтобы освободить твое тело в моих рукавах [?]
Nonsense stay Callen [?] up my sleeves [?]
Чепуха, оставайся Калленом [?] в моих рукавах [?]





Writer(s): Stefan Corbin Burnett, Zachary Charles Hill, Andrew Morin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.