Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feels Like Fiction
Fühlt sich an wie Fiktion
I
hear
you
say,
"Forever
awaits"
Ich
höre
dich
sagen:
"Die
Ewigkeit
wartet"
But
it
seems
so
far
away
Aber
es
scheint
so
weit
weg
I
hear
you
say,
"You
just
gotta
believe"
Ich
höre
dich
sagen:
"Du
musst
nur
glauben"
But
it
feels
like
fiction
to
me
Aber
es
fühlt
sich
an
wie
Fiktion
für
mich
Feels
like
fiction
Fühlt
sich
an
wie
Fiktion
Feels
like
fiction
Fühlt
sich
an
wie
Fiktion
I
hear
you
say,
"There's
more
than
the
pain"
Ich
höre
dich
sagen:
"Es
gibt
mehr
als
den
Schmerz"
But
it
seems
like
illusion
Aber
es
scheint
wie
eine
Illusion
I
hear
you
say,
"You
just
gotta
believe"
Ich
höre
dich
sagen:
"Du
musst
nur
glauben"
But
it
feels
like
fiction
to
me
Aber
es
fühlt
sich
an
wie
Fiktion
für
mich
Feels
like
fiction
Fühlt
sich
an
wie
Fiktion
Feels
like
fiction
Fühlt
sich
an
wie
Fiktion
Feels
like
fiction
Fühlt
sich
an
wie
Fiktion
Feels
like
fiction
Fühlt
sich
an
wie
Fiktion
I'm
sick
of
waiting
(Waiting)
Ich
habe
es
satt
zu
warten
(Warten)
Tired
of
falling
asleep
(Asleep,
asleep,
asleep)
Müde,
einzuschlafen
(Einzuschlafen,
einzuschlafen,
einzuschlafen)
With
all
of
these
fears
and
failures
Mit
all
diesen
Ängsten
und
Misserfolgen
Deep
inside
of
me
(Deep
inside)
Tief
in
mir
(Tief
in
mir)
I
hear
you
say,
"It's
never
too
late"
Ich
höre
dich
sagen:
"Es
ist
nie
zu
spät"
And
it
cuts
me
to
pieces
Und
es
zerreißt
mich
in
Stücke
I
hear
you
say,
"You
just
gotta
believe"
Ich
höre
dich
sagen:
"Du
musst
nur
glauben"
But
it
feels
like
fiction
to
me
Aber
es
fühlt
sich
an
wie
Fiktion
für
mich
Feels
like
fiction
Fühlt
sich
an
wie
Fiktion
Feels
like
fiction
Fühlt
sich
an
wie
Fiktion
Feels
like
fiction
Fühlt
sich
an
wie
Fiktion
Feels
like
fiction
Fühlt
sich
an
wie
Fiktion
I'm
sick
of
waiting
(Waiting)
Ich
habe
es
satt
zu
warten
(Warten)
Tired
of
falling
asleep
(Asleep,
asleep,
asleep)
Müde,
einzuschlafen
(Einzuschlafen,
einzuschlafen,
einzuschlafen)
With
all
of
these
fears
and
failures
Mit
all
diesen
Ängsten
und
Misserfolgen
Deep
inside
of
me
Tief
in
mir
I
wanna
wake
up
(Wake
up)
Ich
will
aufwachen
(Aufwachen)
To
a
world
that
is
new
(That
is
new)
In
einer
Welt,
die
neu
ist
(Die
neu
ist)
The
fog
is
burning
slowly
Der
Nebel
verzieht
sich
langsam
The
edge
of
dark
cuts
through
Der
Rand
der
Dunkelheit
schneidet
hindurch
He
said,
"The
Kingdom
is
at
hand"
Er
sagte:
"Das
Königreich
ist
nahe"
But
we
didn't
think
He
meant
right
now
Aber
wir
dachten
nicht,
dass
Er
jetzt
meint
So
we
built
temples
out
of
sand
Also
bauten
wir
Tempel
aus
Sand
Where
we
could
feed
our
sacred
cows
Wo
wir
unsere
heiligen
Kühe
füttern
konnten
You
said,
"Don't
worry
about
tomorrow"
Du
sagtest:
"Sorge
dich
nicht
um
morgen"
But
we
forgot
about
today
Aber
wir
haben
heute
vergessen
A
neighbour
dies,
a
chorus
rises
Ein
Nachbar
stirbt,
ein
Chor
erhebt
sich
"It'll
all
be
better
someday!"
"Eines
Tages
wird
alles
besser
sein!"
But
it's
never
been
some
far
off
thing
Aber
es
war
nie
etwas
Fernes
It's
time
to
stop
pretending
Es
ist
Zeit,
mit
dem
Vortäuschen
aufzuhören
It's
like
we
never
read
the
book
Es
ist,
als
hätten
wir
das
Buch
nie
gelesen
But
somehow
we
know
the
ending
Aber
irgendwie
kennen
wir
das
Ende
The
truth
has
never
changed
Die
Wahrheit
hat
sich
nie
geändert
The
Kingdom
has
come
down
Das
Königreich
ist
gekommen
Forever
starts
right
here
Für
immer
beginnt
hier
Eternity
starts
right
now
Die
Ewigkeit
beginnt
jetzt
Forever
starts
right
here
Für
immer
beginnt
hier
Eternity
starts
right
now
Die
Ewigkeit
beginnt
jetzt
Forever
starts
right
here
Für
immer
beginnt
hier
Eternity
starts
right
now
Die
Ewigkeit
beginnt
jetzt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jason Wisdom, Nathan Paul Washburn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.