Paroles et traduction Death - Empty Words
Ashes
and
promises
Пепел
и
обещания.
Share
a
bond
through
the
winds
of
change
Раздели
связь
ветрами
перемен.
Words
are
blown
away
Слова
улетучиваются.
When
visions
that
should
be
Когда
видения,
которые
должны
быть
...
Are
tattooed
in
your
mind
Татуировка
в
твоем
сознании.
The
power
to
let
go
is
sometimes
hard
to
find
Иногда
трудно
найти
силу
отпустить.
The
answer
cannot
be
found
Ответ
не
может
быть
найден.
In
the
writing
of
others
or
the
words
of
a
trained
mind
В
написании
других
или
словах
натренированного
разума.
In
a
precious
world
of
memories
В
драгоценном
мире
воспоминаний.
We
find
ourselves
confined
Мы
оказались
в
замкнутом
пространстве.
Claws
so
razor
sharp
Когти
такие
острые,
как
бритва.
Ripping
at
the
spirit
Рвется
на
дух.
Promises,
a
potential
to
hurt,
is
anything
real?
Обещания,
возможность
причинить
боль,
что-нибудь
настоящее?
When
forever
is
to
be
until
Когда
вечность
будет,
пока
...
Deep
inside,
in
the
world
of
empty
words
Глубоко
внутри,
в
мире
пустых
слов.
No
escaping
from
those
haunting
empty
words
Не
сбежать
от
этих
преследующих
пустых
слов.
Do
you
ever
feel
it?
Ты
когда-нибудь
чувствуешь
это?
A
craving
that
is
so
strong
Жажда,
которая
так
сильна.
To
by
thought
rewind
in
order
to
find
Чтобы
мысленно
перемотать
назад,
чтобы
найти
...
Expectations
that
shined
Ожидания,
что
сияли.
Through
the
doubt
that
soon
would
turn
into
the
price
Через
сомнения,
которые
вскоре
превратятся
в
цену.
Of
what
a
word
Что
за
слово!
Will
be
worth
when
tomorrow
comes
Будет
стоить,
когда
наступит
завтра.
To
be
and
we
are
left
Быть
и
мы
остались.
Standing
on
our
own
and
seeing
what
is
real
Стоя
в
одиночестве
и
видя,
что
реально.
The
answer
cannot
be
found
Ответ
не
может
быть
найден.
In
the
writing
of
others
or
the
words
of
a
trained
mind
В
написании
других
или
словах
натренированного
разума.
In
a
precious
world
of
memories
В
драгоценном
мире
воспоминаний.
We
find
ourselves
confined
Мы
оказались
в
замкнутом
пространстве.
Claws
so
razor
sharp
Когти
такие
острые,
как
бритва.
Ripping
at
the
spirit
Рвется
на
дух.
Promises,
a
potential
to
hurt,
is
anything
real?
Обещания,
возможность
причинить
боль,
что-нибудь
настоящее?
When
forever
is
to
be
until
Когда
вечность
будет,
пока
...
Deep
inside,
in
the
world
of
empty
words
Глубоко
внутри,
в
мире
пустых
слов.
No
escaping
from
those
haunting
empty
words
Не
сбежать
от
этих
преследующих
пустых
слов.
Empty
words...
Пустые
слова...
Empty
words...
Пустые
слова...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chuck Schuldiner
Album
Symbolic
date de sortie
19-03-1995
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.