Deathsquad - ZeroMorals - traduction des paroles en allemand

ZeroMorals - Deathsquadtraduction en allemand




ZeroMorals
KeineMoral
Ты идешь и видишь, как все убивают друг друга
Du gehst und siehst, wie alle einander töten
Горизонт завален трупами невинных людей
Der Horizont ist übersät mit Leichen unschuldiger Menschen
Стоим на коленях, нам говорят что делать
Wir knien nieder, man sagt uns, was wir tun sollen
Мы терпим и смотрим на деньги блядей
Wir ertragen es und sehen auf das Geld der Schlampen
Ты не хочешь быть рабом, но сам поставил подпись
Du willst kein Sklave sein, aber hast selbst unterschrieben
Ты подписался и ждешь, пока тебя убьют
Du hast unterschrieben und wartest darauf, getötet zu werden
Нет ни желания, ни чести спасти всех вокруг
Es gibt weder den Wunsch noch die Ehre, alle um dich herum zu retten
Твоя жизнь обречена, пора валить сук!
Dein Leben ist dem Untergang geweiht, es ist Zeit, die Schlampen fertigzumachen!
Вся эта боль будет здесь всегда!
All dieser Schmerz wird immer hier sein!
Все то, что мы чувствуем
Alles, was wir fühlen
Наша ненависть будет оружием
Unser Hass wird zur Waffe
Я не хочу жить в мире где есть ты
Ich will nicht in einer Welt leben, in der es dich gibt
Уважение потрачено!
Respekt ist verloren!
Съебись с моих глаз!
Verschwinde aus meinen Augen!
Каждый день, каждый день одно и тоже
Jeden Tag, jeden Tag dasselbe
Я слышу как брат убивает брата за еду
Ich höre, wie Bruder Bruder für Essen tötet
Меня настоебало это состояние
Dieser Zustand kotzt mich an
Пора покончить это, пока мы здесь на яву!
Es ist Zeit, dem ein Ende zu setzen, solange wir noch hier sind!
Проникни в систему, заставь её слушать!
Dringe in das System ein, zwing es zuzuhören!
Последователи должны быть казнены
Die Anhänger müssen hingerichtet werden
Здесь нет пощады и нет месту слабости
Hier gibt es keine Gnade und keinen Platz für Schwäche
У нас одна мораль уничтожить все формальности!
Wir haben nur eine Moral, alle Formalitäten zu zerstören!
У нас одна цель, у нас одна мать
Wir haben ein Ziel, wir haben eine Mutter
Мы все равны, у всех один шанс
Wir sind alle gleich, wir haben alle eine Chance
Без разницы кто мы, без разницы где мы
Egal wer wir sind, egal wo wir sind
Мы всех порвем еб вашу мать!
Wir werden euch alle zerfetzen, verdammt nochmal!
Хары пиздец сука!
Hör auf zu labern, Schlampe!
Убивай страх!
Töte die Angst!
Никогда не было никаких правил
Es gab nie irgendwelche Regeln
скажи всей хуйне я пас!
Sag dem ganzen Scheiß, dass ich passe!
Нужда в нашем обществе, в
Das Bedürfnis in unserer Gesellschaft, an
которое мы верили, будет падать в хаос!
die wir glaubten, wird ins Chaos stürzen!
Нас ждет всех АД!
Uns alle erwartet die Hölle!
Обречены, мы будем сильными!
Verdammt, wir werden stark sein!
Дай мне слово!
Gib mir dein Wort!





Writer(s): Deathsquad


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.