Paroles et traduction Deau - Certas Horas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Certas Horas
В определённые часы
Vês
a
continência
dos
tropas
Видишь
сдержанность
войск,
O
respeito,
é
consequência
das
obras
Уважение
— следствие
деяний.
Aqui
viram
tudo
Здесь
видели
всё.
Cuidado
quando
olhas,
não
imaginas
o
custo...
Будь
осторожен,
когда
смотришь,
ты
и
представить
не
можешь
цену...
Vês
a
continência
dos
tropas
Видишь
сдержанность
войск,
O
respeito,
é
consequência
das
obras
Уважение
— следствие
деяний.
Aqui
viram
tudo
Здесь
видели
всё.
Cuidado
quando
olhas,
não
imaginas
o
custo
Будь
осторожен,
когда
смотришь,
ты
и
представить
не
можешь
цену.
Pa'
deixar
de
saber
o
culto
a
certas
horas,
comigo
Чтобы
не
знать
культа
в
определённые
часы,
со
мной.
Vês
a
continência
dos
tropas
Видишь
сдержанность
войск,
O
respeito,
é
consequência
das
obras
Уважение
— следствие
деяний.
Aqui
viram
tudo
Здесь
видели
всё.
Cuidado
quando
olhas,
não
imaginas
o
custo
Будь
осторожен,
когда
смотришь,
ты
и
представить
не
можешь
цену.
Pa'
deixar
de
saber
o
culto
a
certas
horas...
Чтобы
не
знать
культа
в
определённые
часы...
Não
me
critiques
se
eu
passo
por
ti
Не
критикуй
меня,
если
я
прохожу
мимо,
Aceno
e
não
paro
Машу
и
не
останавливаюсь.
Não
estou
rico
nem
convencido
Я
не
богат
и
не
зазнался,
Sou
o
mesmo
só
com
mais
trabalho
Я
всё
тот
же,
только
работы
больше.
É
normal
que
não
estejas
a
par
Вполне
нормально,
что
ты
не
в
курсе,
Não
perguntas,
eu
não
falo
Ты
не
спрашиваешь,
я
не
говорю.
Avisa-me
quando
o
microfone
'tiver
ligado
Предупреди
меня,
когда
микрофон
будет
включён.
Conheço
a
fome
do
lobo
Я
знаю
волчий
голод,
O
apetite
não
é
novo
Аппетит
не
нов.
Por
isso
o
número
de
ovelhas
Поэтому
количество
овец
Aumenta
quando
me
deito
Увеличивается,
когда
я
ложусь
спать.
Pessoas
com
outro
nome
Люди
с
другими
именами
Não
me
devem
nenhum
favor
Не
должны
мне
никаких
услуг,
Mas
ainda
hoje
guardam
o
meu
rebanho
como
o
Caeiro
Но
и
сегодня
они
охраняют
моё
стадо,
как
Каэйру.
Atrás
da
vida
sem
passos
de
caranguejo
В
погоне
за
жизнью,
без
крабьих
шагов.
Que
se
foda
a
cinza,
que
caia
o
dreijo
К
чёрту
пепел,
пусть
падает
прах.
Sem
pontas
soltas
que
nos
prendam
aos
meios
Без
лишних
зацепок,
что
связывают
нас
со
средствами,
A
pôr
a
pele
que
já
teve
cheiro
a
munh
a
esfolar
em
janeiro
Чтобы
кожа,
которая
когда-то
пахла
навозом,
облезла
в
январе.
Agora
se
não
ficar
acordado
direito
Теперь,
если
не
буду
спать
как
следует,
Eu
não
suspeito,
dou
um
jeito
Я
не
подозреваю,
я
нахожу
выход.
E
é
po'
lado
que
durmo
melhor
И
это
та
сторона,
на
которой
я
лучше
сплю.
Todos
à
procura
da
saída
Все
ищут
выход,
Antes
de
ter
entradas
Прежде
чем
войти.
Não
vês
cá
caras
trancadas
Здесь
нет
хмурых
лиц,
Todos
têm
a
chave
da
porta
У
всех
есть
ключ
от
двери.
Vês
a
continência
dos
tropas
Видишь
сдержанность
войск,
O
respeito,
é
consequência
das
obras
Уважение
— следствие
деяний.
Aqui
viram
tudo
Здесь
видели
всё.
Cuidado
quando
olhas,
não
imaginas
o
custo
Будь
осторожен,
когда
смотришь,
ты
и
представить
не
можешь
цену.
Pa'
deixar
de
saber
o
culto
a
certas
horas,
comigo
Чтобы
не
знать
культа
в
определённые
часы,
со
мной.
Vês
a
continência
dos
tropas
Видишь
сдержанность
войск,
O
respeito,
é
consequência
das
obras
aqui
Уважение
— следствие
деяний
здесь.
Aqui
viram
tudo
Здесь
видели
всё.
Cuidado
quando
olhas,
não
imaginas
o
custo
Будь
осторожен,
когда
смотришь,
ты
и
представить
не
можешь
цену.
Pa'
deixar
de
saber
o
culto
a
certas
horas...
Чтобы
не
знать
культа
в
определённые
часы...
A
quem
o
sistema
deixou
inerme
Тому,
кого
система
оставила
беззащитным.
Quando
o
coração
bate
a
sístole
é
enorme
Когда
сердце
бьётся,
систола
огромна.
O
que
assisto
na
vida
não
é
inédito
То,
чему
я
учусь
в
жизни,
не
ново.
Eu
nunca
vi
isto
com
outros
olhos
Я
никогда
не
видел
этого
другими
глазами.
Quem
os
viu
e
quem
os
vê,
agora
tem
miopia
Тот,
кто
видел
их
и
видит
сейчас,
страдает
близорукостью,
Quer
chegar
mais
perto
para
ter
uma
visão
definida
Хочет
подойти
поближе,
чтобы
получить
чёткое
представление.
Para
sogros
com
uma
conduta
paternalista
Для
свёкров
с
патерналистским
поведением
A
tropa
tinha
os
requisitos
pa'
'tar
longe
da
vista
da
filha
У
отряда
были
все
возможности,
чтобы
держаться
подальше
от
глаз
дочери.
Agora
a
mesa
tem
a
comida
favorita
Теперь
на
столе
любимая
еда,
Não
se
discute
a
ver
a
bola,
nem
se
torce
pela
mesma
equipa
Не
спорят
за
просмотром
футбола,
не
болеют
за
одну
команду,
Não
perguntam
de
onde
vem,
nem
tiram
medidas
Не
спрашивают,
откуда
что
взялось,
не
снимают
мерки.
A
crise
não
volta
a
fazer
emagrecer
e
a
trazer
estrias
Кризис
больше
не
заставляет
худеть
и
не
оставляет
растяжек.
Muitos
atalhos
p'ra
que
eu
perca
o
meu
rumo
Много
путей,
чтобы
я
сбился
с
пути,
Mas
conheço
o
mal
dos
detalhes
pa'
que
nenhuma
parca
me
arrume
Но
я
знаю
зло
в
деталях,
чтобы
ни
одна
старуха
с
косой
меня
не
убрала.
Mortalhas
para
enrolar
a
fome
e
pôr
uma
pedra
no
assunto
Саван,
чтобы
замотать
голод
и
положить
конец
этому
делу.
Passa
cartão
a
quem
não
entende
o
produto,
não
desperdices
o
fumo
Передай
визитку
тому,
кто
не
понимает
продукт,
не
трать
дым
попусту.
Subir
na
vida
e
no
fim
ter
a
dos
meus
igual
à
minha
Подняться
в
жизни
и
в
конце
концов,
чтобы
у
моих
близких
было
то
же,
что
и
у
меня,
Isso
p'ra
mim
é
que
é
poesia
Вот
что
для
меня
поэзия.
Eu
só
te
dou
uma
garantia
Я
даю
тебе
только
одну
гарантию:
Fazer
tudo
o
que
me
inspire
pa'
escrever
essa
rima
(bambora)
Делай
всё,
что
меня
вдохновляет,
чтобы
написать
эту
рифму.
(Погнали!)
Vês
a
continência
dos
tropas
Видишь
сдержанность
войск,
O
respeito,
é
consequência
das
obras
Уважение
— следствие
деяний.
Aqui
viram
tudo
Здесь
видели
всё.
Cuidado
quando
olhas,
não
imaginas
o
custo
Будь
осторожен,
когда
смотришь,
ты
и
представить
не
можешь
цену.
Pa'
deixar
de
saber
o
culto
a
certas
horas,
comigo
Чтобы
не
знать
культа
в
определённые
часы,
со
мной.
Vês
a
continência
dos
tropas
Видишь
сдержанность
войск,
O
respeito,
é
consequência
das
obras
Уважение
— следствие
деяний.
Aqui
viram
tudo
Здесь
видели
всё.
Cuidado
quando
olhas,
não
imaginas
o
custo
Будь
осторожен,
когда
смотришь,
ты
и
представить
не
можешь
цену.
Pa'
deixar
de
saber
o
culto
a
certas
horas...
Чтобы
не
знать
культа
в
определённые
часы...
Tenho
p'ra
onde
ir
e
com
quem
me
espere
Мне
есть
куда
идти
и
кто
меня
ждёт,
O
que
lá
sentir
não
tem
mistério
То,
что
я
там
чувствую,
не
тайна.
Do
outro
lado
da
cara
e
não
desespero
С
другой
стороны
лица,
и
я
не
отчаиваюсь.
A
coroa
nunca
fez
falta
a
esta
moeda
Короне
никогда
не
было
места
на
этой
монете.
Tenho
p'ra
onde
ir
e
com
quem
me
espere
Мне
есть
куда
идти
и
кто
меня
ждёт,
O
que
lá
sentir
não
tem
mistério
То,
что
я
там
чувствую,
не
тайна.
Do
outro
lado
da
cara
e
não
desespero
С
другой
стороны
лица,
и
я
не
отчаиваюсь.
A
coroa
nunca
fez
falta
a
esta
moeda
Короне
никогда
не
было
места
на
этой
монете.
Vês
a
continência
dos
tropas
Видишь
сдержанность
войск,
O
respeito,
é
consequência
das
obras
Уважение
— следствие
деяний.
Aqui
viram
tudo
Здесь
видели
всё.
Cuidado
quando
olhas,
não
imaginas
o
custo
Будь
осторожен,
когда
смотришь,
ты
и
представить
не
можешь
цену.
Pa
deixar
de
saber
o
culto
a
certas
horas
comigo
Чтобы
не
знать
культа
в
определённые
часы,
со
мной.
Vês
a
continência
dos
tropas
Видишь
сдержанность
войск,
O
respeito,
é
consequência
das
obras
Уважение
— следствие
деяний.
Aqui
viram
tudo
Здесь
видели
всё.
Cuidado
quando
olhas,
não
imaginas
o
custo
Будь
осторожен,
когда
смотришь,
ты
и
представить
не
можешь
цену.
Pa'
deixar
de
saber
o
culto
a
certas
horas...
Чтобы
не
знать
культа
в
определённые
часы...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Ferreira, Nuno Loureiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.