Paroles et traduction Deau - Longa Vida ao Rei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Longa Vida ao Rei
Да здравствует король
Fecho
os
olhos
gostava
tar
longe
disto
Я
закрываю
глаза,
милая,
и
хотел
бы
быть
далеко
отсюда,
Na
terra
dos
filhos
de
Deus
todos
sofrem
como
cristo
В
стране
сынов
Божьих
все
страдают,
как
Христос.
O
céu
é
para
lá
das
nuvens
e
eu
resumo:
Небо
находится
за
облаками,
и
я
понимаю:
Tão
andarem
no
paraíso
debaixo
dele
putos
fazem
nuvens
de
fumo
Пока
они
гуляют
по
раю,
под
ним
папы
делают
облака
дыма.
Fornecedores
têm
quilos,
notas
pretas
quando
abrem
bancas
У
поставщиков
есть
килограммы,
чёрные
купюры,
когда
они
открывают
ларьки
Com
gramas
que
deixam
as
notas
dos
500
brancas
С
граммами,
которые
делают
купюры
в
500
белыми.
Darwin
falou
em
evolução
da
espécie,
esta
é
macabra
Дарвин
говорил
об
эволюции
вида,
эта
- ужасна.
Homens
nascem
com
a
ponta
dos
dedos
em
molas
e
pés
de
cabra
Мужчины
рождаются
с
кончиками
пальцев
на
пружинах
и
козьих
ногах.
O
pé
de
cabra,
mostram
pasta
pra
brincar
à
cabra
cega
Козья
нога,
они
показывают
пасту,
чтобы
поиграть
в
жмурки.
Elas
abrem
o
olho
por
pasta
nenhuma
cabra
é
cega
Они
открывают
глаза
ради
пасты,
ни
одна
коза
не
слепа.
Corpos,
boas
com
o
milho
com
cabeças
com
entulho
Тела,
хороши
с
кукурузой,
с
головами,
полными
мусора,
Saltam
como
pipocas
nos
carros
que
fazem
mais
barulho
Прыгают,
как
попкорн,
в
машинах,
которые
шумят
ещё
громче.
Donos
da
rua
tratam
como
vacas
donas
de
casa
Хозяева
улицы
обращаются
с
ними,
как
с
коровами,
домохозяйками,
Habituam-se
querem
corpos,
depois
deixam-nas
com
cornos
na
cara
Привыкают,
хотят
тел,
а
потом
оставляют
их
с
рогами
на
лице.
Na
minha
zona
aos
14
querem
ser
o
Ronaldo
В
моём
районе
в
14
лет
хотят
быть
Роналду,
A
partir
dessa
idade
crescem
querem
ser
como
Álvaro
А
после
этого
возраста,
когда
вырастают,
хотят
быть,
как
Альваро.
Queres
ser
grande
né?
Não
te
desequilibres
é
Хочешь
быть
крутым,
да?
Не
теряй
равновесия.
Quantas
balanças
mal
calibradas,
fodem-se
com
calibres
Сколько
плохо
откалиброванных
весов,
проваливаются
с
калибрами.
Na
invicta
a
noite
é
branca
branca
sem
anjos
da
guarda
guarda
В
Непобедимом
городе
ночь
белая-белая,
без
ангелов-хранителей,
Todos
irmãos,
mas
nunca
há
mano
a
mano
e
amor
com
amor
se
paga
Все
братья,
но
никогда
не
бывает
один
на
один,
а
любовь
любовью
и
платится.
Apaga
foguetões
com
agulhas
no
chão
de
cada
rua
Гаси
ракеты
иглами
на
земле
каждой
улицы,
Que
fazem
crateras
na
veia
e
levam
homens
a
lua
Которые
оставляют
кратеры
в
венах
и
уносят
мужчин
на
луну.
Em
discotecas
vão
ao
extremo
quando
o
corpo
não
alinha
В
клубах
доходят
до
крайности,
когда
тело
не
слушается,
Dão
para
extremos,
vão
cruzar
ao
fim
da
linhaVem
vagas
de
marés
vivas,
que
abrem
vagas
pra
marujos
Идут
на
крайности,
чтобы
пересечь
финишную
черту.
Идут
волны
живых
приливов,
которые
открывают
волны
для
моряков,
Operários
da
esquina,
uniformes
limpos,
dinheiros
sujos
Рабочие
с
углов,
чистая
униформа,
грязные
деньги.
Heróis
que
não
faltam
muito
com
a
garganta
na
corda
Герои,
которым
не
хватает
многого,
с
завязанным
горлом,
Línguas
serpente,
na
rua
na
esquadra,
línguas
da
sogra
Змеиные
языки,
на
улице,
в
команде,
языки
тёщи.
Queres
saber
o
porque
da
paisagem,
Хочешь
знать,
почему
пейзаж
такой,
Porque
paisagem
sente
a
emoção
do
que
são
Потому
что
пейзаж
чувствует
эмоции
того,
что
есть,
E
gerações
geram
imagens
que
vem
no
mundo
И
поколения
порождают
образы,
которые
приходят
в
мир,
Quando
a
corda
lhes
corta
o
cordão
Когда
верёвка
перерезает
им
пуповину.
Não
tem
sentido,
o
sentido
lhes
dão
Нет
смысла,
смысл
дают
им,
Apontas,
atiras
ou
a
vida
tirão
Ты
целишься,
стреляешь,
или
жизнь
стреляет
в
тебя.
Então
tenta
contar
com
quem
tão
a
lucrar
Тогда
попробуй
посчитать,
кто
на
этом
наживается,
Da
que
contenta
ou
não
se
contenta
От
той,
что
довольна,
или
не
довольна.
Mantenho-me
firme,
eu
não
desisto
Я
остаюсь
твёрдым,
я
не
сдаюсь,
É
com
sangue
e
lágrimas
que
estas
linhas
eu
registo
Кровью
и
слезами
я
записываю
эти
строки.
Meu
povo
grita
nas
ruas
deau
fala
sobre
isto:
Мой
народ
кричит
на
улицах,
Deau
говорит
об
этом:
Terra
de
filhos
de
Deus
não
querem
morrer
como
cristo
Народ
сынов
Божьих
не
хочет
умирать,
как
Христос.
Pai-nosso
que
estas
no
céu,
escuta
os
teus
filhos
da
terra
Отец
наш,
сущий
на
небесах,
услышь
своих
детей
земных,
Debaixo
do
céu
cinzento,
atrás
dessa
sopa
de
pedra
Под
серым
небом,
за
этой
каменной
похлёбкой.
No
teu
reino
existe
uma
regra,
nas
ruas
não
há
lei
В
твоём
царстве
есть
правила,
на
улицах
нет
закона.
Homens
reinam...
Longa
vida
ao
rei
Люди
правят...
Да
здравствует
король.
Nascido
e
criado
em
nova
gaia
grande
porto
Рождённый
и
выросший
в
Новой
Гайе,
большой
Порту,
A
cidade
dorme
mas
os
homens
não
se
lembram
dos
sonhos
Город
спит,
но
люди
не
помнят
снов.
Tem
personalidade
vincada,
linguagem
marada
У
него
твёрдый
характер,
грубый
язык,
Sacas
navegam
nas
margens
do
douro,
em
vários
papel
de
prata
Пачки
плавают
по
берегам
Дору
в
разнообразной
серебряной
бумаге.
Portistas
são
dragões
para
la
dos
90
de
jogo
Портисты
- это
драконы
после
90-й
минуты
игры,
Mas
não
é
pela
boca
é
pelas
mãos
que
cospem
fogo
Но
не
изо
рта,
а
из
рук
они
извергают
огонь.
Pais
tem
braços
de
ferro
de
subir
e
descer
vigas
de
açoPais
tem
braços
de
ferro
de
subir
e
descer
vigas
de
aço
У
отцов
железные
руки,
чтобы
поднимать
и
опускать
стальные
балки.
У
отцов
железные
руки,
чтобы
поднимать
и
опускать
стальные
балки.
Falam
como
o
escravo,
subir
e
descer
copos
de
bagaço
Говорят,
как
рабы,
поднимают
и
опускают
стаканы
дешёвого
вина.
Só
não
sobem
na
vida
porque
vícios
gastam
o
maço
Они
не
поднимаются
в
жизни
только
потому,
что
пороки
тратят
их
пачку,
E
lhes
descem
rendimento
na
escola,
falta-lhes
ferro
e
cálcio
И
снижают
их
успеваемость
в
школе,
им
не
хватает
железа
и
кальция.
Tenho
sócios
que
nunca
cresceram
com
a
merda
de
um
abraço
У
меня
есть
приятели,
которые
так
и
не
выросли
с
гребаными
объятиями,
Nem
perceberes
o
que
queira
dizer
faz
o
que
eu
digo
não
faças
o
que
eu
faço
Даже
не
понимая,
что
это
значит,
делай,
как
я
говорю,
не
делай,
как
я
делаю.
Onde
eu
paro
os
mais
velhos
paravam
no
rock's
Там,
где
я
останавливаюсь,
старики
останавливались
в
рок-клубах,
Os
carros
deles
quando
passavam
bombavam
carl
cox
Их
машины,
когда
проезжали,
качали
Карла
Кокса.
Dançavam
com
rodas,
pastilhas
e
cápsulas
Танцевали
с
колёсами,
pastillas
и
капсулами,
Eu
tinha
luzes
nas
tilhas,
drogas
eram
pastilhas
elásticas
У
меня
были
лампочки
на
ресницах,
наркотики
были
эластичными
пастилками.
Hoje
em
da
já
nem
todos
correm
da
mesma
maneira
Сегодня
уже
не
все
бегут
одинаково,
Com
a
família
e
carreira,
em
custóias
ou
paços
de
ferreira
С
семьёй
и
карьерой,
в
тюрьмах
или
дворцах
Феррейры.
La
dentro
contam
os
dias
e
ficam
a
espera
Там,
внутри,
считают
дни
и
ждут,
Que
os
familiares
levem
droga
nos
molares
quando
os
visitam,
Когда
родственники
принесут
наркотики
в
зубах,
когда
придут
к
ним,
São
tempos
difíceis
a
maioria
torna-se
frágil,
As
esquinas
são
cofidis
a.k.a
dinheiro
fácil
Времена
трудные,
большинство
становятся
хрупкими,
Углы
- это
Cofidis,
они
же
лёгкие
деньги.
Notas
que
há
um
baralho
de
notas
pra
te
deixar
baralho
Замечаешь,
что
есть
колода
банкнот,
чтобы
свести
тебя
с
ума.
Gajos
armados
em
maus
nas
ruas
não
deviam
andar
mal
armados
Парни,
возомнившие
себя
плохими
на
улицах,
не
должны
были
плохо
вооружаться.
Eu
convivi
com
indivíduos
com
vidas
divididas,
Я
жил
с
людьми
с
разделённой
жизнью,
Entre
as
dúvidas
e
dívidas
devido
as
intrigas
Между
сомнениями
и
долгами
из-за
интриг.
Enquanto
contas
esperam,
quantas
vidas
se
geram?
Пока
ты
считаешь,
сколько
жизней
рождается?
Com
0 na
bolsa,
gelo
na
conta,
peso
no
duro,
suava
na
montra
С
нулём
в
кармане,
льдом
на
счету,
тяжестью
в
сердце,
потом
на
витрине.
Ouço
barrigas
roncar
sem
refeições
tomadas,
vejo
luzes
apagadas
Я
слышу,
как
урчат
животы
без
еды,
вижу,
как
гаснет
свет.
Não
há
energia
nas
tomadas,
putos
querem
contos
de
fadas
Нет
энергии
в
розетках,
дети
хотят
сказок
Com
barras
de
conto,
eu
vi
com
ponto
horas
extras
há
clientes
extras
na
horas
de
ponto
С
историями
о
миллионах,
я
видел
с
точностью
до
часа
сверхурочные,
есть
дополнительные
клиенты
в
часы
пик.
Eu
quero
ser
pai
de
um
filho
ama-lo
e
mima-lo
dar-lhe
uma
psp
Я
хочу
быть
отцом
ребёнка,
любить
его
и
баловать,
подарить
ему
PSP,
Sem
ter
a
psp
acorda-lo,
alimenta-lo
com
caldo
verde
Чтобы
не
будила
PSP,
кормить
его
зелёным
бульоном.
E
se
ele
vir
um
amigos
sem
papa
a
não
ser
porque
o
papa
(...)
И
если
он
увидит
друга
без
еды,
то
не
потому,
что
папа
(...)
Eu
bem
os
vejo
passar
em
carros
quitados,
com
mais
cavalos,
vidros
fumados
Я
вижу,
как
они
проезжают
мимо
на
оплаченных
машинах,
с
большим
количеством
лошадиных
сил,
тонированными
стёклами,
Luzes,
néon's
dos
lados,
pára-choques
rebaixados,
parados
a
exibir
a
máquina
na
bomba
Лампочки,
неоновые
огни
по
бокам,
заниженные
бамперы,
останавливаются,
чтобы
показать
машину
на
заправке,
Com
o
rádio
ligado
a
mostrar
que
o
subwoofer
bomba
С
включённым
радио,
чтобы
показать,
что
сабвуфер
качает.
Eu
paço
por
eles
a
pé
com
orgulho
na
tromba
Я
прохожу
мимо
них
пешком
с
гордо
поднятой
головой.
Se
me
vires
bem
é
porque
estudei
ou
porque
meu
rap
bomba
Если
ты
видишь
меня
хорошо,
то
это
потому,
что
я
учился,
или
потому,
что
мой
рэп
качает.
Homens
viram
o
futuro
por
um
canudo
apostaram
em
cantos
rasos
Мужчины
увидели
будущее
через
соломинку,
сделали
ставку
на
мелкие
углы,
Eu
fiquei
nos
estudos
para
que
o
canudo
me
oriente
e
me
leve
a
outros
lados
Я
остался
в
учёбе,
чтобы
диплом
направил
меня
и
привёл
в
другие
места.
Mantenho-me
firme
eu
não
desisto
é
com
sangue
e
lágrimas
que
estas
linhas
Я
остаюсь
твёрдым,
я
не
сдаюсь,
кровью
и
слезами
я
записываю
эти
строки.
Eu
registo,
eu
grito
na
ruas,
meu
povo
escuta
isto:
Я
кричу
на
улицах,
мой
народ
слушает
это:
Filhos
meus
vão
viver
como
Deus
nem
que
eu
morra
como
cristo,
Мои
дети
будут
жить,
как
Бог,
даже
если
я
умру,
как
Христос.
Pai
que
estas
na
terra
escuta
o
filho
que
tens
ao
colo
Отец,
что
на
земле,
услышь
сына,
которого
ты
держишь
на
руках,
Pedir-te
amor
amizade,
honra
e
força
pra
plantar
no
soloCom
as
lágrimas
que
eu
chorei,
sente
as
vidas
que
eu
sarei
Прошу
у
тебя
любви,
дружбы,
чести
и
силы,
чтобы
посадить
в
почву.
Со
слезами,
что
я
пролил,
почувствуй
жизни,
которые
я
проживу,
Dá
longa
vida
ao
rei!
Дай
долгих
лет
королю!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Ferreira, Diego Sousa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.