Deb Ribeiro - Lembrei de voçê - traduction des paroles en allemand

Lembrei de voçê - Deb Ribeirotraduction en allemand




Lembrei de voçê
Ich habe an dich gedacht
Lembrei de você faz um bom tempo
Ich habe schon vor langer Zeit an dich gedacht
E hoje a gente se, se achou de novo
Und heute haben wir uns, uns wiedergefunden
Quero te dizer, talvez o momento
Ich möchte dir sagen, vielleicht ist der Moment
Seja o agora, agora e não depois
Jetzt, jetzt und nicht später
Eu te olho e sinto vontade de me, me aprofundar
Ich sehe dich an und spüre den Wunsch, mich zu vertiefen, mich hinzugeben
Vontade de enfim conhecer seu eu
Den Wunsch, endlich dein Ich kennenzulernen
Me vejo agora, pensando em você no final da dia
Ich sehe mich jetzt, wie ich am Ende des Tages an dich denke
Comprei aquele vinho, lembro que é o que você gosta
Ich habe den Wein gekauft, ich erinnere mich, dass du ihn magst
separei a noite, nem precisei fazer planos
Ich habe den Abend schon freigehalten, ich musste keine Pläne machen
Tu anima tudo com esse teu sorriso
Du belebst alles mit deinem Lächeln
achando que amanhã vou acordar contigo
Ich glaube, ich werde morgen neben dir aufwachen
Rotina de novo, querendo você
Wieder Routine, ich sehne mich nach dir
Te espero chegar, pra matar vontade
Ich warte darauf, dass du kommst, um meine Sehnsucht zu stillen
Começamos filme e não terminamos
Wir haben den Film angefangen und nicht beendet
Essa noite não, não acaba hoje
Diese Nacht, sie endet heute nicht
Gratidão por ter a sorte de te ter comigo
Ich bin dankbar für das Glück, dich bei mir zu haben
Foi o que eu pensei logo quando eu te vi passando
Das habe ich gedacht, als ich dich vorbeigehen sah
Te fiz uma letra, sei que tu quer escutar
Ich habe dir einen Songtext geschrieben, ich weiß, dass du ihn hören willst
Gosto do jeito que tu me olha quando eu canto
Ich mag die Art, wie du mich ansiehst, wenn ich singe
Eu lembrei de você faz um bom tempo
Ich habe schon vor langer Zeit an dich gedacht
E hoje a gente se, se achou de novo
Und heute haben wir uns, uns wiedergefunden
Quero te dizer, talvez o momento
Ich möchte dir sagen, vielleicht ist der Moment
Seja o agora, e não depois
Jetzt, und nicht später
Eu te olho e sinto vontade de me, me aprofundar
Ich sehe dich an und spüre den Wunsch, mich zu vertiefen, mich hinzugeben
Vontade de enfim conhecer teu eu
Den Wunsch, endlich dein Ich kennenzulernen
Me vejo agora, pensando em você no final da noite e do dia
Ich sehe mich jetzt und denke am Ende der Nacht und des Tages an dich
Eu lembrei de você faz um bom tempo
Ich habe schon vor langer Zeit an dich gedacht
E hoje a gente se, se achou de novo
Und heute haben wir uns, uns wiedergefunden
Quero te dizer, talvez o momento
Ich möchte dir sagen, vielleicht ist der Moment
Seja o agora, e não depois
Jetzt, und nicht später
Eu lembrei de você faz um bom tempo
Ich habe schon vor langer Zeit an dich gedacht
E hoje a gente se, se achou de novo
Und heute haben wir uns, uns wiedergefunden
Quero te dizer, talvez o momento
Ich möchte dir sagen, vielleicht ist der Moment
Seja o agora, agora e não depois
Jetzt, jetzt und nicht später






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.