Debauchery - Weisses Fleisch - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Debauchery - Weisses Fleisch




Du auf dem schulhof
Ты на школьном дворе
Ich zum töten bereit
Я готов убить
Und keiner hier weiss von meiner einsamkeit
И никто здесь не знает о моем одиночестве
Rote striemen auf weisser haut
Красные рубцы на белой коже
Ich tu dir weh
Я делаю тебе больно
Und du jammerst laut
И ты громко скулишь
Jetzt hast du angst
Теперь ты боишься
Und ich bin soweit
И я готов
Mein schwarzes blut
Моя черная кровь
Versaut dir das kleid
Испортишь тебе платье
Dein weisses fleisch erregt mich so
Твоя белая плоть так возбуждает меня
Ich bin doch nur ein gigolo
Я ведь всего лишь жиголо
Dein weisses fleisch erleuchtet mich
Твоя белая плоть озаряет меня
Mein schwarzes blut und dein weisses fleisch
Моя черная кровь и твоя белая плоть
Ich werd immer geiler von deinem gekreisch
Я становлюсь все более возбужденным от твоего крика
Der angstschweiss da auf deiner weissen stirn
Пот страха на твоем белом лбу
Hagelt in mein krankes gehirn
Град в моем больном мозгу
Dein weisses fleisch erregt mich so
Твоя белая плоть так возбуждает меня
Ich bin doch nur ein gigolo
Я ведь всего лишь жиголо
Mein vater war genau wie ich
Мой отец был таким же, как и я
Dein weisses fleisch erleuchtet mich
Твоя белая плоть озаряет меня
Jetzt hast du angst und ich bin soweit
Теперь ты боишься, и я готов
Mein krankes dasein nach erlösung schreit
Мое больное существование взывает к спасению
Dein weisses fleisch wird mein schafott
Твоя белая плоть станет моим овечьим богом
In meinem himmel gibt es keinen gott
На моем небе нет Бога
Dein weisses fleisch erregt mich so
Твоя белая плоть так возбуждает меня
Ich bin doch nur ein gigolo
Я ведь всего лишь жиголо
Dein weisses fleisch erleuchtet mich
Твоя белая плоть озаряет меня
Mein vater war genau wie ich
Мой отец был таким же, как и я
Dein weisses fleisch erregt mich so
Твоя белая плоть так возбуждает меня
Ich bin ein trauriger gigolo
Я грустный жиголо
Dein weisses fleisch erleuchtet - mich
Твоя белая плоть просветляет-меня





Writer(s): Christoph Doom Schneider, Oliver Riedel, Paul Landers, Richard Z. Kruspe, Till Lindemann, Doktor Christian Lorenz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.