Debbie Gibson with エリック・マーティン - 世界中の誰よりきっと (MSV ver.) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Debbie Gibson with エリック・マーティン - 世界中の誰よりきっと (MSV ver.)




世界中の誰よりきっと (MSV ver.)
Foolish Beat (MSV ver.)
まぶしい季節が 黄金(きん)色に街を染めて
Dazzling season paints the town gold
君の横顔 そっと包んでた
Gently embracing your profile
まためぐり逢えたのも きっと偶然じゃないよ
This reunion must be no accident
心のどこかで 待ってた
I was waiting somewhere in my heart
世界中の誰よりきっと 熱い夢見てたから
Surely we shared the most burning dreams in the world
目覚めてはじめて気づく つのる想いに
I'm just waking up and beginning to realize the growing emotions
世界中の誰よりきっと 果てしないその笑顔
Surely the most boundless smile in the world
ずっと抱きしめていたい 季節を越えていつでも
I want to hold you forever, through every season
言葉の終わりを いつまでも探している
Endlessly searching for the end of words
君の眼差し 遠く見つめてた
Your gaze searched afar
そう本気の数だけ 涙見せたけど
Maybe I only shed tears because I was serious
許してあげたい 輝きを
I want to forgive that radiance
世界中の誰よりきっと 熱い夢見てたから
Surely we shared the most burning dreams in the world
目覚めてはじめて気づく つのる想いに
I'm just waking up and beginning to realize the growing emotions
世界中の誰よりきっと 果てしないその笑顔
Surely the most boundless smile in the world
ずっと抱きしめていたい 季節を越えていつでも
I want to hold you forever, through every season
世界中の誰よりきっと 優しい気持ちになる
Surely the kindest feelings in the world
目覚めてはじめて気づく はかない愛(ひかり)に
I'm just waking up and beginning to realize the fleeting light
世界中の誰よりきっと 胸に響く鼓動を
Surely the most resonant pulse in the world
ずっと抱きしめていたい 季節を越えていつでも
I want to hold you forever, through every season
ずっと抱きしめていたい 季節を越えていつでも
I want to hold you forever, through every season





Writer(s): Emi Komazaki, 上杉昇, 中山美穂, 織田哲郎


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.