Debbie Gibson - Love or Money - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Debbie Gibson - Love or Money




Love or Money
Любовь или деньги
You might be a small town boy but you′re livin' large in my world
Ты можешь быть простым парнем из маленького городка, но в моем мире ты настоящий герой
When you wrap your love around me, you know I′m your number one girl
Когда ты обнимаешь меня своей любовью, я знаю, что я твоя единственная
Traveled across the sea but it didn't mean that much to me
Я путешествовала по всему миру, но это ничего не значило для меня
You're the star that makes me shine no matter where my heart may be
Ты - звезда, которая заставляет меня сиять, где бы ни было мое сердце
Do you need to know anything more than this?
Нужно ли тебе знать что-то еще?
I wouldn′t leave you for love
Я бы не бросила тебя ради любви
Wouldn′t leave you for money
Не бросила бы тебя ради денег
Wouldn't leave you for anything in this world honey
Не бросила бы тебя ни за что на свете, милый
Wouldn′t do it for diamonds
Не сделала бы этого ради бриллиантов
Wouldn't do it for gold
Не сделала бы этого ради золота
Baby next to your lovin′, they just leave me cold
Рядом с твоей любовью, дорогой, всё это просто меркнет
A millionaire from London tried to sweep me off my feet
Миллионер из Лондона пытался покорить мое сердце
A lear jet, a fancy car, but still you've got them beat
Частный самолет, шикарная машина, но ты все равно лучше их
If Valentino courted me to marry him in Rome
Если бы Валентино позвал меня замуж в Риме
It may be tempting, but you know I′d rather stay home with you
Это могло бы быть заманчиво, но знаешь, я бы предпочла остаться дома с тобой
'Cause you're still the one who makes me feel like a queen
Потому что ты - тот, кто заставляет меня чувствовать себя королевой
Would you do it for love? (Wouldn′t do it for love!)
Сделал бы ты это ради любви? (Не сделала бы этого ради любви!)
Would you do it for money? (Wouldn′t do it for money!)
Сделал бы ты это ради денег? (Не сделала бы этого ради денег!)
Would you do it for love? (Wouldn't do it for love!)
Сделал бы ты это ради любви? (Не сделала бы этого ради любви!)
Or what? (Nothin′ in the world honey!)
Или ради чего? (Ни за что на свете, милый!)
I'll never let you go!
Я никогда тебя не отпущу!
Do I need to know anything more than this!?!
Нужно ли мне знать что-то еще!?!





Writer(s): Deborah Gibson, Carl Sturken, Evan Rogers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.