Paroles et traduction Debbie Gibson - Shades of the Past
Red
as
the
roses
come
Красный,
как
розы.
My
love
it
never
was
Любовь
моя,
этого
никогда
не
было.
Dark
as
the
evening
sky
Темно,
как
вечернее
небо.
We
let
love
pass
us
by
Мы
позволяем
любви
пройти
мимо
нас.
I
was
caught
in
the
middle
Я
оказался
посередине.
Somewhere
in
the
gray
Где-то
в
сером
...
Now
it's
time
to
leave
that
all
behind
Теперь
пришло
время
оставить
все
это
позади.
My
uncertain
yesterdays
Мои
неопределенные
вчерашние
дни
Now
it's
black
or
white
Теперь
все
черное
или
белое.
Now
it's
wrong
or
right
Теперь
это
неправильно
или
правильно
I
can't
live
without
you
here
Я
не
могу
жить
без
тебя
здесь.
Shades
of
the
past
are
long
gone
Тени
прошлого
давно
ушли.
I've
got
one
thing
on
my
mind...
У
меня
на
уме
только
одно...
There's
a
choice
to
make
Нужно
сделать
выбор.
There'll
be
no
mistake
Ошибки
быть
не
может.
The
time
has
come
around
Время
пришло.
I'm
leaving
no
middle
ground
Я
не
оставляю
компромисса.
...let
my
heart
be
the
only
sound
...
пусть
мое
сердце
будет
единственным
звуком.
Pink
is
not
red
or
white
Розовый
не
красный
и
не
белый.
But
you
brought
me
pink
roses
tonight
Но
сегодня
ты
принесла
мне
розовые
розы.
And
I
got
to
thinking
to
myself
И
я
начал
думать
про
себя.
Oh
the
time
is
right
О
время
пришло
A
promise
is
stronger
Обещание
сильнее.
Than
a
whisper
Больше,
чем
шепот.
So
I
say
"goodbye"
to
our
yesterdays
Поэтому
я
говорю
"прощай"
нашему
вчерашнему
дню.
And
leave
behind
those
shades
of
gray
И
оставь
позади
эти
оттенки
серого.
...let
my
heart
be
the
only,
only
sound
...
пусть
мое
сердце
будет
единственным,
единственным
звуком.
(Black
or
white,
wrong
or
right)
(Черное
или
белое,
неправильное
или
правильное)
Oh
there's
a
choice
to
make
О,
мне
нужно
сделать
выбор.
There'll
be
no
mistake
Ошибки
быть
не
может.
The
time
has
come
around
Время
пришло.
I'm
leaving
no
middle
ground
Я
не
оставляю
компромисса.
...let
my
heart
be
the
only
(only)
sound
...
пусть
мое
сердце
будет
единственным
(единственным)
звуком.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Deborah Gibson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.