Debbie Gibson - Shades of the Past - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Debbie Gibson - Shades of the Past




VERSE 1:
Куплет 1:
Red as the roses come
Красный, как розы.
My love it never was
Любовь моя, этого никогда не было.
Dark as the evening sky
Темно, как вечернее небо.
We let love pass us by
Мы позволяем любви пройти мимо нас.
I was caught in the middle
Я оказался посередине.
Somewhere in the gray
Где-то в сером ...
Now it's time to leave that all behind
Теперь пришло время оставить все это позади.
My uncertain yesterdays
Мои неопределенные вчерашние дни
CHORUS:
Припев:
Now it's black or white
Теперь все черное или белое.
Now it's wrong or right
Теперь это неправильно или правильно
I can't live without you here
Я не могу жить без тебя здесь.
Shades of the past are long gone
Тени прошлого давно ушли.
I've got one thing on my mind...
У меня на уме только одно...
There's a choice to make
Нужно сделать выбор.
There'll be no mistake
Ошибки быть не может.
The time has come around
Время пришло.
I'm leaving no middle ground
Я не оставляю компромисса.
...let my heart be the only sound
... пусть мое сердце будет единственным звуком.
VERSE 2:
Куплет 2:
Pink is not red or white
Розовый не красный и не белый.
But you brought me pink roses tonight
Но сегодня ты принесла мне розовые розы.
And I got to thinking to myself
И я начал думать про себя.
Oh the time is right
О время пришло
A promise is stronger
Обещание сильнее.
Than a whisper
Больше, чем шепот.
So I say "goodbye" to our yesterdays
Поэтому я говорю "прощай" нашему вчерашнему дню.
And leave behind those shades of gray
И оставь позади эти оттенки серого.
CHORUS
Хор
CHORUS
Хор
CHORUS
Хор
...let my heart be the only, only sound
... пусть мое сердце будет единственным, единственным звуком.
(Black or white, wrong or right)
(Черное или белое, неправильное или правильное)
Oh there's a choice to make
О, мне нужно сделать выбор.
There'll be no mistake
Ошибки быть не может.
The time has come around
Время пришло.
I'm leaving no middle ground
Я не оставляю компромисса.
...let my heart be the only (only) sound
... пусть мое сердце будет единственным (единственным) звуком.





Writer(s): Deborah Gibson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.