Debbie Gibson - Tear Down These Walls - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Debbie Gibson - Tear Down These Walls




Verse:
Куплет:
On the voice of equality
О голосе равенства
Hearsay′s all I find
Слухи-это все, что я нахожу.
Put your money where your mouth is
Положи свои деньги туда, где твой рот.
We're running out of time
У нас мало времени.
Another generation
Другое поколение.
In a world of hurtful words
В мире обидных слов.
I listened for a ring of truth
Я прислушивался к голосу истины.
But lies were all I′ve heard
Но я слышал только ложь.
Won't somebody tell me why we hurt one another?
Кто-нибудь скажет мне, почему мы причиняем боль друг другу?
Chorus:
Припев:
Tear down these walls
Снесите эти стены!
Once and for all I'm trying to
Раз и навсегда я пытаюсь
Tear down these walls
Снесите эти стены!
Tear down these walls
Снесите эти стены!
Once and for all I′m crying
Раз и навсегда я плачу.
No man ′s too great or too small to
Нет человека слишком Великого или слишком маленького, чтобы ...
Tear down these walls
Снесите эти стены!
Verse:
Куплет:
Enough harsh blows, enough put-downs
Хватит резких ударов, хватит унижений.
We're all one and the same
Мы все одно и то же
You are all my brothers
Вы все мои братья
Though I don′t know you by name
Хотя я не знаю тебя по имени.
With drastic measures needed
Нужны были решительные меры
When ashes turn the tides
Когда пепел меняет приливы и отливы ...
Will we stand up for each other?
Будем ли мы стоять друг за друга?
Or stand on seperate sides?
Или стоять на разных сторонах?
Won't somebody tell me why we hurt one another?
Кто-нибудь скажет мне, почему мы причиняем боль друг другу?
Chorus
Хор
Bridge:
Переход:
Let′s build a bridge and meet halfway
Давай построим мост и встретимся на полпути.
And if we fall, we'll fall together
И если мы упадем, мы упадем вместе.
I know there once was a dark day
Я знаю, что однажды был темный день.
But the past shouldn′t linger on forever
Но прошлое не должно тянуться вечно.
Can't we try to see with one eye
Разве мы не можем попытаться увидеть одним глазом?
In a world full of all oour people
В мире, полном всех наших людей.





Writer(s): Deborah Gibson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.