Debi Nova feat. Franco De Vita - Por Última Vez - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Debi Nova feat. Franco De Vita - Por Última Vez




Por Última Vez
For the Last Time
Por última vez
For the last time
Déjame fingir que me amas
Let me pretend that you love me
Y abrázame en la cama
And hold me in bed
Hasta el amanecer
Until the break of dawn
Por última vez
For the last time
Déjame sentir tus labios
Let me feel your lips
Pretender que por los años
Pretend that in years to come
Tendremos tanto por hacer
We'll have so much to do
Y tanto por crecer
And so much to grow through
Ah, siempre creí que algún día
Ah, I always believed that one day
Con el tiempo a quererme llegarías
In time, you would come to love me
Ah, y qué más da que te lo pida
Ah, and so what if I ask you
El corazón ya lo sabía
My heart already knew
Sin amor no hay amor que sobreviva
Without love, there is no love that can survive
Por última vez
For the last time
Déjame darte la mano
Let me hold your hand
Sin que el tiempo le haga daño
Without time damaging it
A este momento de los dos
This moment between us two
Y no me importa si me mientes
And I don't care if you lie to me
Que daré todo por creerte
That I will give everything to believe you
Aún me queda una mínima esperanza
I still have a glimmer of hope
De poder convencerte
Of being able to convince you
Ah, siempre creí que algún día
Ah, I always believed that one day
Con el tiempo a quererme llegarías
In time, you would come to love me
Ah, y qué más da que te lo pida
Ah, and so what if I ask you
El corazón ya lo sabía (ya lo sabía)
My heart already knew (now it knows)
Sin amor no hay amor que sobreviva (que sobreviva)
Without love, there is no love that can survive (that can survive)
Uhuhuh-uh-uh-uh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Uhuhuh
Ooh-ooh
Ah, siempre creí que algún día
Ah, I always believed that one day
Con el tiempo a quererme llegarías
In time, you would come to love me
Ah, y qué más da que te lo pida
Ah, and so what if I ask you
El corazón ya lo sabía
My heart already knew
Sin amor no hay amor que sobreviva (que sobreviva)
Without love, there is no love that can survive (that can survive)
Con el tiempo a quererme llegarías
In time, you would come to love me
(Con el tiempo, con el tiempo)
(In time, in time)
Ah, y qué más da que te lo pida
Ah, and so what if I ask you
El corazón ya lo sabía (ya lo sabía)
My heart already knew (now it knows)
Sin amor no hay amor que sobreviva (que sobreviva)
Without love, there is no love that can survive (that can survive)
La-ru-ru-ru-ru
La-la-la-la-la
La-ru-ra-ru-ru
La-la-la-la-la





Writer(s): Debi Nova


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.