Paroles et traduction Debora - De Que Vas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
me
dieran
a
elegir
una
vez
más
Если
бы
мне
дали
выбрать
ещё
раз,
Te
elegiría
sin
pensarlo
Я
бы
выбрала
тебя
без
раздумий,
Es
que
no
hay
nada
que
pensar
Потому
что
не
о
чем
думать,
Que
no
existe
ni
motivo
ni
razón
Нет
ни
причины,
ни
смысла,
Para
dudarlo
ni
un
segundo
Чтобы
сомневаться
даже
секунду,
Porque
tu
has
sido
lo
mejor
Потому
что
ты
был
лучшим,
Que
toco
este
corazón
До
чего
дотрагивалось
моё
сердце,
Y
que
entre
el
cielo
y
tu
И
что
между
небом
и
тобой,
Yo
me
quedo
contigo
Я
останусь
с
тобой.
Si
te
he
dado
todo
lo
que
tengo
Если
я
отдала
тебе
всё,
что
у
меня
есть,
Hasta
quedar
en
deuda
conmigo
misma
До
такой
степени,
что
осталась
в
долгу
перед
собой,
Y
todavía
preguntas
si
te
quiero
И
ты
всё
ещё
спрашиваешь,
люблю
ли
я
тебя,
Tu
de
que
vas
И
что
с
тобой?
Si
no
hay
un
minuto
de
mi
tiempo
Если
нет
ни
минуты
моего
времени,
Que
no
me
pasas
por
el
pensamiento
О
которой
я
не
вспоминала
бы
о
тебе,
Y
todavía
preguntas
si
te
quiero
И
ты
всё
ещё
спрашиваешь,
люблю
ли
я
тебя?
Si
esto
no
es
querer
entonces
dime
tú
lo
que
será
Если
это
не
любовь,
то
скажи
мне,
что
это,
Si
necesito
de
tus
besos
pa′
que
pueda
respirar
Если
мне
нужны
твои
поцелуи,
чтобы
дышать,
Y
de
tus
ojos
que
van
regalando
vida
И
твои
глаза,
которые
дарят
жизнь,
Y
que
me
dejan
sin
salida
И
которые
оставляют
меня
без
выхода,
Y
para
que
quiero
salir
И
зачем
мне
выход,
Si
he
sido
tan
feliz
Если
я
была
так
счастлива,
Que
te
prefiero
mas
que
nadie
en
este
mundo
Что
предпочитаю
тебя
больше,
чем
кого-либо
в
этом
мире.
Si
te
he
dado
todo
lo
que
tengo
Если
я
отдала
тебе
всё,
что
у
меня
есть,
Hasta
quedar
en
deuda
conmigo
misma
До
такой
степени,
что
осталась
в
долгу
перед
собой,
Y
todavía
preguntas
si
te
quiero
И
ты
всё
ещё
спрашиваешь,
люблю
ли
я
тебя,
Tu
de
que
vas
И
что
с
тобой?
Si
no
hay
un
minuto
de
mi
tiempo
Если
нет
ни
минуты
моего
времени,
Que
no
me
pasas
por
el
pensamiento
О
которой
я
не
вспоминала
бы
о
тебе,
Y
todavía
preguntas
si
te
quiero
И
ты
всё
ещё
спрашиваешь,
люблю
ли
я
тебя?
OH...
es
que
no
vez
О...
разве
ты
не
видишь,
Que
toda
mi
vida
tan
solo
depende
de
ti
Что
вся
моя
жизнь
зависит
только
от
тебя.
Si
te
he
dado
todo
lo
que
tengo
Если
я
отдала
тебе
всё,
что
у
меня
есть,
(Si
te
he
dado
todo)
(Если
я
отдала
тебе
всё)
Hasta
quedar
en
deuda
conmigo
misma
До
такой
степени,
что
осталась
в
долгу
перед
собой,
Y
todavía
preguntas
si
te
quiero
И
ты
всё
ещё
спрашиваешь,
люблю
ли
я
тебя,
Tu
de
que
vas
И
что
с
тобой?
Si
te
he
dado
todo
lo
que
tengo
Если
я
отдала
тебе
всё,
что
у
меня
есть,
(Si
te
he
dado
todo
lo
que
tengo)
(Если
я
отдала
тебе
всё,
что
у
меня
есть)
Hasta
quedar
en
deuda
conmigo
misma
До
такой
степени,
что
осталась
в
долгу
перед
собой,
Y
todavía
preguntas
si
te
quiero
И
ты
всё
ещё
спрашиваешь,
люблю
ли
я
тебя,
Tu
de
que
vas
И
что
с
тобой?
Si
te
he
dado
todo
lo
que
tengo
Если
я
отдала
тебе
всё,
что
у
меня
есть,
(Si
te
he
dado
todo
lo
que
tengo)
(Если
я
отдала
тебе
всё,
что
у
меня
есть)
Hasta
quedar
en
deuda
conmigo
misma
До
такой
степени,
что
осталась
в
долгу
перед
собой,
Y
todavía
preguntas
si
te
quiero
И
ты
всё
ещё
спрашиваешь,
люблю
ли
я
тебя,
Tu
de
que
vas
И
что
с
тобой?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.