Paroles et traduction Deborah Allen - Blame It On the Heat
The
air
was
so
thick,
well.
you
could
cut
with
a
knife,
Воздух
был
таким
густым,
ну.
можно
было
резать
ножом,
And
the
night
stood
still.
И
ночь
стояла
неподвижно.
Never
felt
like
this
in
all
of
my
life.
Никогда
в
жизни
я
не
чувствовал
ничего
подобного.
It
never
felt
so
real.
Это
никогда
не
казалось
таким
реальным.
I
can't
believe,
Я
не
могу
поверить,
The
way
my
heart
melts
with
every
beat.
То,
как
мое
сердце
тает
с
каждым
ударом.
Blame
it
on
the
heat.
Во
всем
виновата
жара.
It
happens
when
we
meet.
Это
случается,
когда
мы
встречаемся.
Blame
it
on
the
sweet
southern
nights.
Во
всем
виноваты
сладкие
южные
ночи.
Blame
it
on
the
heat.
Во
всем
виновата
жара.
Baby,
when
we
touch,
uncontrollable
fire,
Детка,
когда
мы
соприкасаемся,
неконтролируемый
огонь,
Comes
over
us.
Нависает
над
нами.
Why
we
create
such
a
burning
desire,
Почему
мы
создаем
такое
жгучее
желание,
Is
mysterious.
остается
загадкой.
We
go
out
of
our
minds,
Мы
сходим
с
ума,
As
the
temperature
climbs
by
degrees.
По
мере
того,
как
температура
поднимается
градусами.
Blame
it
on
the
heat.
Во
всем
виновата
жара.
It
happens
when
we
meet.
Это
случается,
когда
мы
встречаемся.
Blame
it
on
the
sweet
southern
nights.
Во
всем
виноваты
сладкие
южные
ночи.
Blame
it
on
the
heat.
Во
всем
виновата
жара.
Blame
it
on
the
heat.
Во
всем
виновата
жара.
Instrumental
break.
Инструментальный
перерыв.
We
go
out
of
our
minds,
Мы
сходим
с
ума,
As
the
temperature
climbs
by
degrees.
По
мере
того,
как
температура
поднимается
градусами.
Blame
it
on
the
heat.
Во
всем
виновата
жара.
It
happens
when
we
meet.
Это
случается,
когда
мы
встречаемся.
Blame
it
on
the
sweet
southern
night.
Во
всем
виновата
сладкая
южная
ночь.
Blame
it
on
the
heat.
Во
всем
виновата
жара.
Blame
it
on
the
heat.
Во
всем
виновата
жара.
Blame
it
on
the
heat.
Во
всем
виновата
жара.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafe Van Hoy, Deborah Allen, Billy Burnette
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.