Deborah Allen - Leave My Heart Alone - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Deborah Allen - Leave My Heart Alone




I never knew if I could make it.
Я никогда не знал, смогу ли я это сделать.
I'd gotten used to bein' blue.
Я уже привык быть синим.
For so long I had to fake it.
Так долго мне приходилось притворяться.
But I fin'lly made it over you.
Но я, наконец, справился с тобой.
But then here you come,
Но потом ты приходишь сюда,
Actin' like you were never gone.
Ведешь себя так, как будто ты никогда и не уходил.
You're just havin' fun.
Ты просто развлекаешься.
You must think I'm made of stone.
Вы, должно быть, думаете, что я сделан из камня.
Why can't you leave my heart alone.
Почему ты не можешь оставить мое сердце в покое?
If you can't stay then just go on.
Если ты не можешь остаться, тогда просто иди дальше.
If I'm not the one you'll always want.
Если я не тот, кого ты всегда будешь хотеть.
Why can't you leave my heart alone.
Почему ты не можешь оставить мое сердце в покое?
I used to like to play with fire,
Раньше мне нравилось играть с огнем,
I was attracted to your flame.
Меня привлекло твое пламя.
But now I have no desire,
Но сейчас у меня нет никакого желания,
To play that same old cryin' game.
Играть в ту же самую старую плаксивую игру.
I'm doin' fine:
У меня все хорошо:
I've got my feet back on the ground.
Я снова стою ногами на земле.
Made up my mind,
Принял решение,
Till you start comin' back around.
Пока ты не начнешь приходить в себя.
Why can't you leave my heart alone.
Почему ты не можешь оставить мое сердце в покое?
If you can't stay then just go on.
Если ты не можешь остаться, тогда просто продолжай.
If I'm not the one you'll always want.
Если я не тот, кого ты всегда будешь хотеть.
Why can't you leave my heart alone.
Почему ты не можешь оставить мое сердце в покое?
I'm not a toy you can play with at will,
Я не игрушка, с которой ты можешь играть по своему желанию,
Then throw me away once you get your thrill.
Тогда выброси меня, как только получишь свой кайф.
You better watch yourself, the things that you do:
Тебе лучше следить за собой, за тем, что ты делаешь:
Someone could turn the tables on you.
Кто-то может поменяться с тобой ролями.
Instrumental break.
Инструментальный перерыв.
Well here you come,
Ну вот ты и пришел,
Actin' like you were never gone.
Ведешь себя так, как будто ты никогда не уходил.
You're just havin' fun.
Ты просто развлекаешься.
You must think I'm made of stone.
Вы, должно быть, думаете, что я сделан из камня.
Why can't you leave my heart alone.
Почему ты не можешь оставить мое сердце в покое?
If you can't stay then just go on.
Если ты не можешь остаться, тогда просто продолжай.
If I'm not the one you'll always want.
Если я не тот, кого ты всегда будешь хотеть.
Why can't you leave my heart alone.
Почему ты не можешь оставить мое сердце в покое?
Leave it alone.
Оставь это в покое.
This poor old heart.
Это бедное старое сердце.





Writer(s): Deborah Allen, Greg A. Foresman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.