Paroles et traduction Deborah Blando feat. Antonio Eudi - Tanto Faz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sinto
o
quarto
vazio
I
feel
the
room
empty
Tua
presença
Your
presence
Não
preenche
mais
No
longer
fills
A
gente
nem
se
fala
We
don't
even
talk
to
each
other
A
tempo
já
virou
tanto
faz
In
time
it
has
become
so
indifferent
Acendo
um
incenso
I
light
an
incense
Quando
é
que
eu
e
você
When
did
you
and
I
Somos
tão
diferentes
Become
so
different
É
fácil
perceber
It's
easy
to
see
É
que
a
gente
já
sabe
It's
that
we
already
know
Se
engana
e
não
quer
ver
We
deceive
ourselves
and
don't
want
to
see
O
nosso
tempo
já
foi
Our
time
has
come
Tem
que
saber
perder
You
have
to
know
how
to
lose
O
amor
não
vai
mudar
The
love
is
not
going
to
change
(Não
vai
mudar)
(Not
going
to
change)
Tudo
o
que
restou
All
that's
left
Dessa
nossa
história
Of
this
story
of
ours
Não
dá
pra
colar
Can't
be
glued
back
together
(Não
vai
colar)
(Not
going
to
be
glued)
O
que
se
quebrou
What
broke
Então
pra
que
chorar?
So
why
cry?
Achei
que
era
um
cara
I
thought
you
were
a
man
Mas
eu
estava
errada
But
I
was
wrong
Eram
tempos
difíceis
Those
were
difficult
times
Que
eu
deletei
da
memória
That
I
have
deleted
from
my
memory
Você
foi
o
meu
céu
You
were
my
heaven
Como
vou
ver
a
vida
How
am
I
going
to
see
life
Agora
sem
você?
Now
without
you?
É
mais
um
dia
sozinha
It's
another
day
alone
Ao
menos
um
dia
em
paz
At
least
a
day
in
peace
Que
a
gente
aprendeu
That
we
have
learned
De
uma
paixão
fugaz
From
a
fleeting
passion
O
amor
não
vai
mudar
The
love
is
not
going
to
change
(Não
vai
mudar)
(Not
going
to
change)
Tudo
que
restou
All
that's
left
Dessa
nossa
história
Of
this
story
of
ours
Não
dá
pra
colar
Can't
be
glued
back
together
(Não
vai
colar)
(Not
going
to
be
glued)
O
que
se
quebrou
What
broke
Então
não
quero
mais
chorar
So
I
don't
want
to
cry
anymore
O
amor
não
vai
mudar
The
love
is
not
going
to
change
(Não
vai
mudar)
(Not
going
to
change)
Tudo
que
restou
All
that's
left
Dessa
nossa
história
Of
this
story
of
ours
Não
dá
pra
colar
Can't
be
glued
back
together
(Não
vai
colar)
(Not
going
to
be
glued)
O
que
se
quebrou
What
broke
Então
não
quero
mais
chorar
So
I
don't
want
to
cry
anymore
Não
vou
mais
chorar
I
won't
cry
anymore
Porque
vou
chorar?
Why
should
I
cry?
Não
vou
mais
chorar
I
won't
cry
anymore
Sinto
o
quarto
vazio
I
feel
the
room
empty
Tua
presença
Your
presence
Não
preenche
mais
No
longer
fills
A
gente
nem
se
fala
We
don't
even
talk
to
each
other
A
tempo
já
virou
tanto
faz
In
time
it
has
become
so
indifferent
A
tempo
já
virou
tanto
faz
In
time
it
has
become
so
indifferent
A
tempo
já
virou
tanto
faz
In
time
it
has
become
so
indifferent
Sinto
o
quarto
vazio
I
feel
the
room
empty
O
amor
não
vai
mudar
The
love
is
not
going
to
change
(Não
vai
mudar)
(Not
going
to
change)
Tudo
que
restou
All
that's
left
Dessa
nossa
história
Of
this
story
of
ours
Não
dá
pra
colar
Can't
be
glued
back
together
(Não
vai
colar)
(Not
going
to
be
glued)
O
que
se
quebrou
What
broke
Então
pra
que
chorar
So
why
cry
O
amor
não
vai
mudar
The
love
is
not
going
to
change
Tudo
que
restou
All
that's
left
Dessa
nossa
história
Of
this
story
of
ours
Não
dá
pra
colar
Can't
be
glued
back
together
O
que
se
quebrou
What
broke
Então
não
quero
mais
chorar
So
I
don't
want
to
cry
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Jose Zambianchi, Alexandre Green, Deborah Blando
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.