Deborah Blando - Cuccioli - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Deborah Blando - Cuccioli




Cuccioli
Puppy Dog
Cucciolo, dimmi cos′hai
Puppy, tell me what's wrong
Perché se piangi sto peggio di te
Because if you cry, I feel worse than you
E i tuoi problemi, lo sai, sono i miei
And your problems, you know, are mine
Perché se piangi vuol dire
Because if you cry, it means
Che forse non piangi per me
That maybe you're not crying for me
Cucciolo, appoggiati qui
Puppy, lean on me here
Sulla mia spalla, che tanto lo so
On my shoulder, because I know
Soffri il solletico e solo così
You're ticklish and only this way
Potrò vederti sorridere un
I can see you smile a little
Forse è la luna che è in te
Maybe it's the moon that's in you
E che più donna ogni mese ti fa
And that makes you more of a woman every month
Forse è l'attesa di quel che non c′è
Maybe it's the expectation of what's not there
La prima amara sorpresa dei cuccioli della tua età
The first bitter surprise of puppies your age
Fuori c'è un vento di treni e di gente
Outside there's a wind of trains and people
Che sfiora i tuoi seni con l'indifferente volgarità
That grazes your breasts with the indifferent vulgarity
Che la vita ha
That life has
E tu che avresti bisogno di sogni e di latte
And you who would need dreams and milk
Di lampade accese di giorno e di notte, rimani qui
Of lamps lit day and night, stay here
Perché fuori, sai è così, è così
Because outside, you know, it's like this, it's like this
Cucciolo, resta con me, sarò il tua amante e la giovane zia
Puppy, stay with me, I'll be your lover and your young aunt
Che quando chiedi il perché dei perché
Who when you ask why
Ti saprà dare in risposta un pezzetto di vita, la mia
Will know how to give you a little piece of life, mine
Sarò il tua amante e la giovane zia
I'll be your lover and your young aunt
Che in bicicletta ti porta nei sogni che scappano via
Who on a bicycle takes you to dreams that run away
Verso un mare salato di pesci e conchiglie
Towards a salty sea of fish and shells
Un mare guarito dal sole che qui non c′è
A sea healed by the sun that's not here
Ma che è in me e in te
But that's in me and you
Perché tu avresti bisogno di correre il mondo
Because you need to run the world
Dolcissimo cucciolo senza il guinzaglio della realtà
Sweet puppy without the leash of reality
Ti darò la mia fantasia
I'll give you my imagination
E il mio braccio dov′è, è il tuo cuscino e il tuo seno è il mio
And my arm is your pillow and your breast is mine
Addormentato, fai parte di me
Asleep, you're a part of me
E allora guardo il soffitto e mi sento
And then I look at the ceiling and I feel
Un po' cucciolo anch′io
A little like a puppy myself
Io mi sento un po' cucciolo anch′io
I feel a little like a puppy myself





Writer(s): Giancarlo Bigazzi, Marco Masini, Marco Falagiani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.