Paroles et traduction Deborah Blando - Indivisível
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corre
em
minhas
veias
sonhos
ancestrais
Dreams
of
ancestors
flow
through
my
veins
No
meu
sangue,
que
é
tinto
In
my
blood,
which
is
scarlet
Sigo
estrelas
e
pressinto
os
sinais
I
follow
the
stars
and
sense
the
signs
Então
sigo
só
o
instinto
And
then
I
just
follow
my
instincts
Como
o
luar,
iluminar
Like
the
moonlight,
illuminate
Noites
escuras
pra
te
procurar
Dark
nights
to
find
you
No
teu
segredo
esconder
In
your
secret
I
will
hide
O
retrato
que
eu
fiz
de
você
The
portrait
I
made
of
you
O
mar
nos
levou
The
sea
has
carried
us
away
Pra
sempre
navegar
To
sail
forever
Sem
um
porto
pra
ancorar
Without
a
port
to
anchor
E
separou
o
que
era
indivisível
And
separated
what
was
indivisible
A
metade
do
que
eu
sou
Half
of
what
I
am
Mas
eu
vou
te
guardar
sempre
assim
But
I
will
always
keep
you
this
way
Quando
eu
sinto
sentir
When
I
feel
I
can
feel
Que
você
ficou
em
mim
That
you
have
stayed
with
me
No
silêncio
eu
te
escuto
amanhecer
In
the
silence
I
hear
you
awakening
E
deixo
existir
o
instante
And
I
let
the
moment
exist
Sei
que
o
meu
caminho
cruza
em
nós
dois
I
know
that
my
path
crosses
with
yours
Em
algum
lugar
distante
Somewhere
distant
Como
vai
ser
sem
te
encontrar
How
will
it
be
without
meeting
you
Se
eu
já
partir
quando
você
chegar?
If
I
have
already
left
when
you
arrive?
A
nossa
história
andará
Our
story
will
walk
Por
um
fio,
por
um
triz,
por
aí
By
a
thread,
by
a
chance,
by
a
way
O
mar
nos
levou
The
sea
has
carried
us
away
Pra
sempre
navegar
To
sail
forever
Sem
um
porto
pra
ancorar
Without
a
port
to
anchor
E
separou
o
que
era
indivisível
And
separated
what
was
indivisible
A
metade
do
que
eu
sou
Half
of
what
I
am
Mas
eu
vou
te
guardar
sempre
assim
But
I
will
always
keep
you
this
way
Quando
eu
sinto
sentir
When
I
feel
I
can
feel
Que
você
ficou
em
mim
That
you
have
stayed
with
me
Como
o
luar,
iluminar
Like
the
moonlight,
illuminate
Noites
escuras
pra
te
procurar
Dark
nights
to
find
you
No
teu
segredo
esconder
In
your
secret
I
will
hide
O
retrato
que
eu
fiz
de
você
The
portrait
I
made
of
you
O
mar
nos
levou
The
sea
has
carried
us
away
Pra
sempre
navegar
To
sail
forever
Sem
um
porto
pra
ancorar
Without
a
port
to
anchor
E
separou
o
que
era
indivisível
And
separated
what
was
indivisible
A
metade
do
que
eu
sou
Half
of
what
I
am
E
nos
mostrou
o
que
era
previsível
And
showed
us
what
was
predictable
Que
a
gente
não
notou
That
we
didn't
notice
Mas
eu
vou
te
guardar
sempre
assim
But
I
will
always
keep
you
this
way
Quando
eu
sinto
sentir
When
I
feel
I
can
feel
Que
você
ficou
em
mim
That
you
have
stayed
with
me
Baby,
é
que
você
ficou
em
mim
Baby,
is
that
you
stayed
with
me
Ficou
em
mim
Stayed
with
me
É
que
você
ficou
em
mim
Is
that
you
stayed
with
me
Ficou
em
mim
Stayed
with
me
É,
você
ficou
em
mim
Yes,
you
stayed
with
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carl Sturken, Evan Rogers, Carlos Eduardo Carneiro De Alburquerque Falcao, Deborah S. Blando
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.