Deborah Blando - Indivisível - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Deborah Blando - Indivisível




Indivisível
Indivisible
Corre em minhas veias sonhos ancestrais
Dreams of ancestors flow through my veins
No meu sangue, que é tinto
In my blood, which is scarlet
Sigo estrelas e pressinto os sinais
I follow the stars and sense the signs
Então sigo o instinto
And then I just follow my instincts
Como o luar, iluminar
Like the moonlight, illuminate
Noites escuras pra te procurar
Dark nights to find you
No teu segredo esconder
In your secret I will hide
O retrato que eu fiz de você
The portrait I made of you
O mar nos levou
The sea has carried us away
Pra sempre navegar
To sail forever
Sem um porto pra ancorar
Without a port to anchor
E separou o que era indivisível
And separated what was indivisible
A metade do que eu sou
Half of what I am
Mas eu vou te guardar sempre assim
But I will always keep you this way
Quando eu sinto sentir
When I feel I can feel
Que você ficou em mim
That you have stayed with me
No silêncio eu te escuto amanhecer
In the silence I hear you awakening
E deixo existir o instante
And I let the moment exist
Sei que o meu caminho cruza em nós dois
I know that my path crosses with yours
Em algum lugar distante
Somewhere distant
Como vai ser sem te encontrar
How will it be without meeting you
Se eu partir quando você chegar?
If I have already left when you arrive?
A nossa história andará
Our story will walk
Por um fio, por um triz, por
By a thread, by a chance, by a way
O mar nos levou
The sea has carried us away
Pra sempre navegar
To sail forever
Sem um porto pra ancorar
Without a port to anchor
E separou o que era indivisível
And separated what was indivisible
A metade do que eu sou
Half of what I am
Mas eu vou te guardar sempre assim
But I will always keep you this way
Quando eu sinto sentir
When I feel I can feel
Que você ficou em mim
That you have stayed with me
Como o luar, iluminar
Like the moonlight, illuminate
Noites escuras pra te procurar
Dark nights to find you
No teu segredo esconder
In your secret I will hide
O retrato que eu fiz de você
The portrait I made of you
O mar nos levou
The sea has carried us away
Pra sempre navegar
To sail forever
Sem um porto pra ancorar
Without a port to anchor
E separou o que era indivisível
And separated what was indivisible
A metade do que eu sou
Half of what I am
E nos mostrou o que era previsível
And showed us what was predictable
Que a gente não notou
That we didn't notice
Mas eu vou te guardar sempre assim
But I will always keep you this way
Quando eu sinto sentir
When I feel I can feel
Que você ficou em mim
That you have stayed with me
Baby, é que você ficou em mim
Baby, is that you stayed with me
Ficou em mim
Stayed with me
É que você ficou em mim
Is that you stayed with me
Ficou em mim
Stayed with me
É, você ficou em mim
Yes, you stayed with me





Writer(s): Carl Sturken, Evan Rogers, Carlos Eduardo Carneiro De Alburquerque Falcao, Deborah S. Blando


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.