Paroles et traduction Deborah Blando - Indivisível
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corre
em
minhas
veias
sonhos
ancestrais
По
моим
венам
текут
мечты
предков
No
meu
sangue,
que
é
tinto
В
моей
крови,
что
окрасилась
Sigo
estrelas
e
pressinto
os
sinais
Я
следую
за
звездами
и
предчувствую
знаки
Então
sigo
só
o
instinto
Потому
следую
лишь
инстинкту
Como
o
luar,
iluminar
Словно
лунный
свет,
освещать
Noites
escuras
pra
te
procurar
Темные
ночи,
чтобы
тебя
искать
No
teu
segredo
esconder
В
твоем
секрете
спрятать
O
retrato
que
eu
fiz
de
você
Портрет,
что
я
нарисовала
O
mar
nos
levou
Море
нас
унесло
Pra
sempre
navegar
Навечно
скитаться
Sem
um
porto
pra
ancorar
Без
гавани,
чтобы
бросить
якорь
E
separou
o
que
era
indivisível
И
разделило
то,
что
было
неделимым
A
metade
do
que
eu
sou
Половину
того,
что
я
есть
Mas
eu
vou
te
guardar
sempre
assim
Но
я
буду
хранить
тебя
всегда
таким
Quando
eu
sinto
sentir
Когда
я
чувствую,
чувствую
Que
você
ficou
em
mim
Что
ты
остался
во
мне
No
silêncio
eu
te
escuto
amanhecer
В
тишине
я
слушаю
твой
рассвет
E
deixo
existir
o
instante
И
позволяю
существовать
мгновению
Sei
que
o
meu
caminho
cruza
em
nós
dois
Знаю,
что
мой
путь
пересекается
с
нами
обоими
Em
algum
lugar
distante
Где-то
вдали
Como
vai
ser
sem
te
encontrar
Каково
это
будет
— не
найти
тебя
Se
eu
já
partir
quando
você
chegar?
Если
я
уже
уйду,
когда
ты
придешь?
A
nossa
história
andará
Наша
история
будет
идти
Por
um
fio,
por
um
triz,
por
aí
По
ниточке,
по
волоску,
где-то
там
O
mar
nos
levou
Море
нас
унесло
Pra
sempre
navegar
Навечно
скитаться
Sem
um
porto
pra
ancorar
Без
гавани,
чтобы
бросить
якорь
E
separou
o
que
era
indivisível
И
разделило
то,
что
было
неделимым
A
metade
do
que
eu
sou
Половину
того,
что
я
есть
Mas
eu
vou
te
guardar
sempre
assim
Но
я
буду
хранить
тебя
всегда
таким
Quando
eu
sinto
sentir
Когда
я
чувствую,
чувствую
Que
você
ficou
em
mim
Что
ты
остался
во
мне
Como
o
luar,
iluminar
Словно
лунный
свет,
освещать
Noites
escuras
pra
te
procurar
Темные
ночи,
чтобы
тебя
искать
No
teu
segredo
esconder
В
твоем
секрете
спрятать
O
retrato
que
eu
fiz
de
você
Портрет,
что
я
нарисовала
O
mar
nos
levou
Море
нас
унесло
Pra
sempre
navegar
Навечно
скитаться
Sem
um
porto
pra
ancorar
Без
гавани,
чтобы
бросить
якорь
E
separou
o
que
era
indivisível
И
разделило
то,
что
было
неделимым
A
metade
do
que
eu
sou
Половину
того,
что
я
есть
E
nos
mostrou
o
que
era
previsível
И
показало
нам
то,
что
было
предсказуемо
Que
a
gente
não
notou
Чего
мы
не
заметили
Mas
eu
vou
te
guardar
sempre
assim
Но
я
буду
хранить
тебя
всегда
таким
Quando
eu
sinto
sentir
Когда
я
чувствую,
чувствую
Que
você
ficou
em
mim
Что
ты
остался
во
мне
Baby,
é
que
você
ficou
em
mim
Любимый,
дело
в
том,
что
ты
остался
во
мне
Ficou
em
mim
Остался
во
мне
É
que
você
ficou
em
mim
Дело
в
том,
что
ты
остался
во
мне
Ficou
em
mim
Остался
во
мне
É,
você
ficou
em
mim
Да,
ты
остался
во
мне
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carl Sturken, Evan Rogers, Carlos Eduardo Carneiro De Alburquerque Falcao, Deborah S. Blando
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.