Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Segredo Cigano
Gipsy's Secret
Assim
como
a
lua
procura
Like
the
moon
looks
O
sol
em
plena
escuridão
For
the
sun
in
full
darkness
Vem
orbitar
meu
coração
Come
orbit
my
heart
Como
toda
folha
que
a
deriva
vai
Like
every
leaf
that
goes
adrift
Sonha
com
o
vento
que
um
dia
vai
te
levar
Dreams
of
the
wind
that
will
someday
take
you
away
Voar
pro
mar
Fly
to
the
sea
Meu
amor
cigano,
profano,
profundo
My
gypsy
love,
profane,
deep
Me
viciou,
tomei
na
veia
o
teu
licor
Addicted
me,
I
took
your
liquor
intravenously
Te
mostrei
feridas
que
a
dor
cicatrizou
I
showed
you
wounds
that
the
pain
healed
Se
sabe
que
a
cura
está
no
que
mais
marcou
If
you
know
that
the
cure
is
in
what
has
marked
the
most
Eu
te
procurei
I
looked
for
you
Na
trilha
de
um
tufão
On
the
trail
of
a
typhoon
Então
te
encontrei
Then
I
found
you
Nas
linhas
das
nossas
mãos
In
the
lines
of
our
hands
E
eu
te
jurei
And
I
swore
to
you
Que
as
cartas
dizem
mais
That
the
cards
say
more
E
te
dediquei
a
minha
alma
lilás
And
I
dedicated
my
lilac
soul
to
you
Minha
parte
gêmea,
ingênua
My
twin
part,
naive
Mutante,
camaleão
Mutant,
chameleon
Tortura
a
minha
emoção
Torture
my
emotion
E
atrás
do
espelho,
eu
refleti
você
And
behind
the
mirror,
I
reflected
you
Cara
metade
perdida
na
imensidão
Half
face
lost
in
the
immensity
Vamos
transcender
Let's
transcend
Secretas
dimensões
Secret
dimensions
E
viver
além
do
alvo
das
ilusões
And
to
live
beyond
the
target
of
illusions
Ver
num
déjà
vu
o
pacto
que
se
fez
See
in
a
déjà
vu
the
pact
that
was
made
Tantos
anos
luz,
de
novo
te
reencontrei
So
many
light
years
away,
found
you
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leonard Patrick Raymond, Blando Deborah
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.