Paroles et traduction Deborah Blando - Águias
Eu
não
consigo
mais
ter
que
esconder
I
can't
hide
it
anymore
O
quanto
dói
se
toda
vez
temos
que
separar
How
much
it
hurts
every
time
we
have
to
part
Secaram
todas
as
lágrimas
All
the
tears
have
dried
up
Você
tirou
de
mim
o
que
eu
senti
You
took
from
me
what
I
felt
Nunca
ninguém
me
amou
do
jeito
que
você
me
quis
No
one
has
ever
loved
me
the
way
you
wanted
me
Ainda
é
novo
pra
mim
It's
still
new
to
me
Às
vezes
fico
sonhando
Sometimes
I
dream
Num
futuro
distante
In
the
distant
future
E
me
dá
um
nó
And
it
makes
me
nervous
Porque
eu
sei
que
o
presente
Because
I
know
that
the
present
É
incerto
e
ausente
Is
uncertain
and
absent
E
a
realidade
dói
And
reality
hurts
Você
mudou
meu
jeito
de
sentir
You
have
changed
the
way
I
feel
Tua
coragem
me
fez
ver
Your
courage
made
me
see
Da
forma
que
eu
nunca
vi
In
a
way
I
never
saw
Iluminou
tantas
sombras
em
mim
You
have
illuminated
so
many
shadows
in
me
Nunca
negou
meu
jeito
de
existir
You
have
never
denied
my
way
of
being
Pegou
no
colo
a
criança
abandonada
You
have
taken
the
abandoned
child
in
your
arms
Que
não
podia
dormir
Who
couldn't
sleep
Será
que
temos
a
chance
Do
we
have
the
chance
De
viver
nossos
sonhos
To
live
our
dreams
Quando
amanhecer
When
the
sun
rises
Será
que
a
gente
vê
Will
we
see
O
destino
filmando
The
destiny
filming
A
nossa
memória
Our
memory
E
nos
deixar
viver
And
let
us
live
Somos
duas
águias
no
céu
a
voar
We
are
two
eagles
flying
in
the
sky
Que
procuram
na
compaixão
do
vento
Searching
in
the
compassion
of
the
wind
Um
galho
para
pousar
A
branch
to
land
on
De
encontro
ao
mar
Towards
the
sea
Como
dois
golfinhos
Like
two
dolphins
Seguem
rindo
da
ironia
Keep
laughing
at
the
irony
Nós
conseguimos
o
raro
We
have
achieved
the
rare
Duas
almas
que
unem
Two
souls
that
unite
Sem
deixar
de
ser
Without
ceasing
to
be
Sem
deixar
de
ver
Without
ceasing
to
see
Que
nada
é
eterno
That
nothing
is
eternal
Mesmo
invencível
Even
invincible
O
amor
há
de
vencer
Love
has
to
win
Seguindo
o
infinito
pra
voar,
pra
voar
Following
the
infinite
to
fly,
to
fly
Procurando
na
compaixão
do
vento
Searching
in
the
compassion
of
the
wind
Um
campo
pra
pousar
A
field
to
land
in
Pra
mergulhar
e
voltar
To
dive
and
return
Às
águas
mais
profundas
To
the
deepest
waters
Onde
não
há
o
tempo
Where
there
is
no
time
Às
águas
mais
profundas
To
the
deepest
waters
Onde
não
há
o
tempo
Where
there
is
no
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Deborah Blando
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.