Ute Lemper, Marie Angel, Deborah Conway, Michael Nyman Band and Orchestra & Michael Nyman - The Masque - traduction des paroles en allemand




The Masque
Die Maske
Ceres, most bounteous lady, thy rich leas
Ceres, freigebigste Herrin, deine reichen Fluren
Of wheat, rye, barley, vetches, oats and peas;
Von Weizen, Roggen, Gerste, Wicken, Hafer und Erbsen;
Thy turfy mountains, where live nibbling sheep,
Deine grasbewachsenen Berge, wo knabbernde Schafe leben,
And flat meads thatched with stover, them to keep;
Und flache Wiesen, gedeckt mit Winterfutter, um sie zu nähren;
And thy broom-groves,
Und deine Ginsterhaine,
Whose shadow the dismissed bachelor loves,
Deren Schatten der abgewiesene Junggeselle liebt,
Being lass-lorn; the Queen o′th'Sky,
Der liebeskrank ist; die Königin des Himmels,
Whose watery arch and messenger am I,
Deren wässriger Bogen und Botin ich bin,
Bids thee leave these, and with her sovereign grace,
Heißt dich, dies zu verlassen, und mit ihrer höchsten Gnade,
Here on this grass-plot, in this very place
Hier auf diesem Rasenplatz, an ebendiesem Ort
To come and sport. Her peacocks fly amain.
Zu kommen und zu spielen. Ihre Pfauen fliegen eilig herbei.
Approach, rich Ceres, her to entertain.
Nahe heran, reiche Ceres, um sie zu unterhalten.
CERES
CERES
Hail, many-coloured messenger, that ne′er
Heil dir, vielfarbige Botin, die du niemals
Dost disobey the wife of Jupiter;
Der Gattin Jupiters ungehorsam bist;
Who, with thy saffron wings, upon my flowers
Die du, mit deinen safranfarbenen Flügeln, auf meine Blumen
Diffusest honey-drops, refreshig showers;
Honigtropfen verströmst, erfrischende Schauer;
And with each end of thy blue bow dost crown
Und mit jedem Ende deines blauen Bogens krönst
My bosky acres and my unshrubb'd down,
Meine buschigen Äcker und mein strauchloses Hügelland,
Rich scarf to my proud earth; why hath thy queen
Reicher Schal meiner stolzen Erde; warum hat deine Königin
Summon'd me hither, to this short-grass′d green?
Mich hierher gerufen, zu diesem kurzgrasigen Grün?
IRIS
IRIS
A contract of true love to celebrate;
Einen Vertrag wahrer Liebe zu feiern;
And some donation freely to estate
Und eine Schenkung frei zu verleihen
On the bless′d lovers.
Den gesegneten Liebenden.
CERES
CERES
Tell me, heavenly bow,
Sag mir, himmlischer Bogen,
If Venus or her son, as thou dost know,
Ob Venus oder ihr Sohn, soviel du weißt,
Do now attend the queen?
Nun bei der Königin weilen?
IRIS
IRIS
Of her society
Vor ihrer Gesellschaft
Be not afraid: I met her deity
Fürchte dich nicht: Ich traf ihre Gottheit
Cutting the clouds towards Paphos, and her son
Wie sie die Wolken durchschnitt Richtung Paphos, und ihren Sohn
Dove-drawn with her. Here thought they to have done
Von Tauben gezogen mit ihr. Hier dachten sie zu wirken
Some wanton charm upon this man and maid,
Einen mutwilligen Zauber auf diesen Mann und dies Mädchen,
Whose vows are, that no bed-right shall be paid
Deren Gelübde sind, dass kein Brautbettrecht gezahlt wird
Till Hymen's torch be lighted: but in vain;
Bis Hymens Fackel entzündet ist: doch vergebens;
Mars′s hot minion is return'd again;
Mars' heißer Liebling ist zurückgekehrt;
Her waspish-headed son has broke his arrows,
Ihr reizbarer Sohn hat seine Pfeile zerbrochen,
Swears he will shoot no more, but play with sparrows,
Schwört, er wird nicht mehr schießen, sondern mit Spatzen spielen,
And be a boy right out.
Und ganz und gar ein Junge sein.
CERES
CERES
Highest queen of state,
Höchste Königin,
Great Juo, comes; I know her by her gait.
Große Juno kommt; ich erkenne sie an ihrem Gang.
JUNO
JUNO
How does my bounteous sister? Go with me
Wie geht es meiner gütigen Schwester? Geh mit mir
To bless this twain, that they may prosperous be,
Dieses Paar zu segnen, damit sie gedeihen mögen,
And honour′d in their issue.
Und geehrt seien in ihrer Nachkommenschaft.
JUNO
JUNO
Honour, riches, marriage-blessing,
Ehre, Reichtum, Hochzeitssegen,
Long continuance, and increasing,
Langes Fortbestehen und Wachstum,
Hourly joys be still upon you!
Stündliche Freuden seien stets mit euch!
Juno sings her blessings on you.
Juno singt ihren Segen über euch.
CERES
CERES
Earth's increase, foison plenty,
Der Erde Zuwachs, Fülle die Hülle,
Barns and garners never empty;
Scheunen und Speicher niemals leer;
Vines with clustering bunches growing;
Reben mit traubenreichen Büscheln wachsend;
Plants with goodly burden bowing
Pflanzen, die sich unter guter Last beugen
Spring come to you at the farthest
Frühling komme zu euch erst ganz
In the very end of harvest!
Am Ende eurer Erntezeit!
Scarcity and want shall shun you;
Knappheit und Not sollen euch meiden;
Ceres′ blesing so is on you.
Ceres' Segen ruht so auf euch.
JUNO
JUNO
Juno sings her blessings on you.
Juno singt ihren Segen über euch.
IRIS
IRIS
Come, temperate nymphs, and help to celebrate
Kommt, gemäßigte Nymphen, und helft zu feiern
A contract of true love; be not too late.
Einen Vertrag wahrer Liebe; seid nicht zu spät.





Writer(s): Michael Nyman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.