Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deborah Conway's Nightmare # 347
Deborah Conways Albtraum Nr. 347
Deborah
Conway
Deborah
Conway
Standing
like
I
am
all
these
feet
above
the
crowd
Stehe
hier,
all
diese
Meter
über
der
Menge
Trying
to
figure
out
another
way
to
get
back
on
the
ground
Versuche
herauszufinden,
wie
ich
wieder
auf
den
Boden
komme
I
didn't
mean
to
cause
a
problem
didn't
mean
to
lose
my
way
Ich
wollte
kein
Problem
verursachen,
wollte
mich
nicht
verirren
But
now
I'm
standing
on
this
ledge
having
a
pretty
bad
day
Aber
jetzt
stehe
ich
auf
diesem
Sims
und
habe
einen
ziemlich
schlechten
Tag
I'm
getting
so
dizzy
when
I
look
down
at
the
street
Mir
wird
so
schwindelig,
wenn
ich
auf
die
Straße
hinunterschaue
I
don't
like
my
chances
of
landing
on
my
feet
Ich
mag
meine
Chancen
nicht,
auf
meinen
Füßen
zu
landen
There's
a
fire
truck
siren
I
hear
it
far
below
Da
ist
eine
Feuerwehrsirene,
ich
höre
sie
weit
unten
All
I
need
is
scalpers
selling
tickets
to
the
show
Alles,
was
jetzt
noch
fehlt,
sind
Schwarzhändler,
die
Tickets
für
die
Show
verkaufen
And
of
course
I'm
embarrassed
Und
natürlich
bin
ich
beschämt
Of
course
I'm
unprepared
Natürlich
bin
ich
unvorbereitet
I've
probably
got
no
clothes
on
Wahrscheinlich
habe
ich
keine
Kleider
an
And
my
mother's
probably
there
Und
meine
Mutter
ist
wahrscheinlich
da
Who
knows
how
it
happened
it's
a
mystery
to
me
Wer
weiß,
wie
es
passiert
ist,
es
ist
mir
ein
Rätsel
All
of
a
sudden
I'm
delivering
'to
be
or
not
to
be'
Ganz
plötzlich
trage
ich
'Sein
oder
Nichtsein'
vor
I
got
the
cops
on
a
bullhorn
trying
to
keep
me
calm
Die
Polizei
versucht
per
Megafon,
mich
zu
beruhigen
While
a
guy
with
a
straitjacket
causally
looks
on
Während
ein
Typ
mit
einer
Zwangsjacke
lässig
zuschaut
I
was
never
really
worried
until
I
heard
the
sound
Ich
war
nie
wirklich
besorgt,
bis
ich
das
Geräusch
hörte
Of
an
AK47
firing
off
a
couple
of
rounds
Einer
AK47,
die
ein
paar
Schüsse
abfeuert
Now
I'm
basically
a
shy
girl
who
doesn't
like
a
scene
Nun
bin
ich
im
Grunde
ein
schüchternes
Mädchen,
das
keine
Szene
mag
But
oh
my
God
they've
called
in
the
marines
Aber
oh
mein
Gott,
sie
haben
die
Marines
gerufen
Welcome
to
my
nightmare
Willkommen
in
meinem
Albtraum
Welcome
to
my
nightmare
Willkommen
in
meinem
Albtraum
And
then
on
A&R
man
suddenly
appears
Und
dann
taucht
plötzlich
ein
A&R-Mann
auf
Wants
me
to
be
a
dance
queen
to
further
my
career
Will,
dass
ich
eine
Dance
Queen
werde,
um
meine
Karriere
zu
fördern
"Baby
you'll
be
famous
you
know
I
could
moke
you
rich"
"Baby,
du
wirst
berühmt
sein,
weißt
du,
ich
könnte
dich
reich
machen"
Then
he
vanished
in
a
puff
of
smoke
and
left
me
feeling
sick
Dann
verschwand
er
in
einer
Rauchwolke
und
mir
wurde
schlecht
In
the
meantime
what
had
happened
In
der
Zwischenzeit
war
passiert
Was
I
thought
that
I
could
fly
Dass
ich
dachte,
ich
könnte
fliegen
So
l
grew
myself
some
wings
and
threw
my
body
to
the
sky
Also
ließ
ich
mir
Flügel
wachsen
und
warf
meinen
Körper
in
den
Himmel
I
never
knew
what
hit
me
I
didn't
see
a
thing
Ich
wusste
nie,
was
mich
traf,
ich
sah
nichts
'Twas
a
747
en
route
to
Peking
Es
war
eine
747
auf
dem
Weg
nach
Peking
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Deborah Conway
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.