Deborah Conway - Deborah Conway's Nightmare # 347 - traduction des paroles en allemand




Deborah Conway's Nightmare # 347
Deborah Conways Albtraum Nr. 347
Deborah Conway
Deborah Conway
Standing like I am all these feet above the crowd
Stehe hier, all diese Meter über der Menge
Trying to figure out another way to get back on the ground
Versuche herauszufinden, wie ich wieder auf den Boden komme
I didn't mean to cause a problem didn't mean to lose my way
Ich wollte kein Problem verursachen, wollte mich nicht verirren
But now I'm standing on this ledge having a pretty bad day
Aber jetzt stehe ich auf diesem Sims und habe einen ziemlich schlechten Tag
I'm getting so dizzy when I look down at the street
Mir wird so schwindelig, wenn ich auf die Straße hinunterschaue
I don't like my chances of landing on my feet
Ich mag meine Chancen nicht, auf meinen Füßen zu landen
There's a fire truck siren I hear it far below
Da ist eine Feuerwehrsirene, ich höre sie weit unten
All I need is scalpers selling tickets to the show
Alles, was jetzt noch fehlt, sind Schwarzhändler, die Tickets für die Show verkaufen
And of course I'm embarrassed
Und natürlich bin ich beschämt
Of course I'm unprepared
Natürlich bin ich unvorbereitet
I've probably got no clothes on
Wahrscheinlich habe ich keine Kleider an
And my mother's probably there
Und meine Mutter ist wahrscheinlich da
Who knows how it happened it's a mystery to me
Wer weiß, wie es passiert ist, es ist mir ein Rätsel
All of a sudden I'm delivering 'to be or not to be'
Ganz plötzlich trage ich 'Sein oder Nichtsein' vor
I got the cops on a bullhorn trying to keep me calm
Die Polizei versucht per Megafon, mich zu beruhigen
While a guy with a straitjacket causally looks on
Während ein Typ mit einer Zwangsjacke lässig zuschaut
I was never really worried until I heard the sound
Ich war nie wirklich besorgt, bis ich das Geräusch hörte
Of an AK47 firing off a couple of rounds
Einer AK47, die ein paar Schüsse abfeuert
Now I'm basically a shy girl who doesn't like a scene
Nun bin ich im Grunde ein schüchternes Mädchen, das keine Szene mag
But oh my God they've called in the marines
Aber oh mein Gott, sie haben die Marines gerufen
Welcome to my nightmare
Willkommen in meinem Albtraum
Welcome to my nightmare
Willkommen in meinem Albtraum
Oh yeah
Oh ja
And then on A&R man suddenly appears
Und dann taucht plötzlich ein A&R-Mann auf
Wants me to be a dance queen to further my career
Will, dass ich eine Dance Queen werde, um meine Karriere zu fördern
"Baby you'll be famous you know I could moke you rich"
"Baby, du wirst berühmt sein, weißt du, ich könnte dich reich machen"
Then he vanished in a puff of smoke and left me feeling sick
Dann verschwand er in einer Rauchwolke und mir wurde schlecht
In the meantime what had happened
In der Zwischenzeit war passiert
Was I thought that I could fly
Dass ich dachte, ich könnte fliegen
So l grew myself some wings and threw my body to the sky
Also ließ ich mir Flügel wachsen und warf meinen Körper in den Himmel
I never knew what hit me I didn't see a thing
Ich wusste nie, was mich traf, ich sah nichts
'Twas a 747 en route to Peking
Es war eine 747 auf dem Weg nach Peking





Writer(s): Deborah Conway


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.