Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Holes In the Road
Löcher in der Straße
Deborah
Conway
Deborah
Conway
For
all
the
wrong
reasons
Aus
all
den
falschen
Gründen
I
took
you
to
bed
nahm
ich
dich
mit
ins
Bett
Seduced
you
so
gently
verführte
dich
so
sanft
And
made
you
my
captive
und
machte
dich
zu
meinem
Gefangenen
For
all
the
wrong
reasons
I
took
you
to
bed
Aus
all
den
falschen
Gründen
nahm
ich
dich
mit
ins
Bett
For
all
the
wrong
reasons
Aus
all
den
falschen
Gründen
I
threw
you
aside
warf
ich
dich
beiseite
I
severed
you
quickly
trennte
ich
mich
schnell
von
dir
I
answered
no
questions
beantwortete
keine
Fragen
For
all
the
wrong
reasons
I
threw
you
aside
Aus
all
den
falschen
Gründen
warf
ich
dich
beiseite
For
all
the
wrong
reasons
Aus
all
den
falschen
Gründen
I
married
another
heiratete
ich
einen
anderen
I
carried
six
children
trug
sechs
Kinder
aus
I
bore
him
no
grudges
hegte
keinen
Groll
gegen
ihn
For
all
the
wrong
reasons
I
married
another
Aus
all
den
falschen
Gründen
heiratete
ich
einen
anderen
Somewhere
between
the
swamp
and
the
mountain
Irgendwo
zwischen
dem
Sumpf
und
dem
Berg
Somewhere
between
sex
and
fear
Irgendwo
zwischen
Sex
und
Angst
Somewhere
between
God
and
the
devil
passion
lurks
Irgendwo
zwischen
Gott
und
dem
Teufel
lauert
die
Leidenschaft
The
way
there
is
sudden
the
way
back
is
worse
Der
Hinweg
ist
plötzlich,
der
Rückweg
ist
schlimmer
Maybe
I
could
walk
on
water
Vielleicht
könnte
ich
auf
Wasser
gehen
Maybe
I
could
swim
on
sand
Vielleicht
könnte
ich
auf
Sand
schwimmen
Maybe
I
could
forget
all
about
you
my
burning
heart
Vielleicht
könnte
ich
dich
ganz
vergessen,
mein
brennendes
Herz
But
right
now
I'm
drowning
in
the
tide
Aber
gerade
ertrinke
ich
in
der
Flut
Right
now
I'm
sinking
in
the
mud
Gerade
versinke
ich
im
Schlamm
And
so
my
tears
keep
falling
just
like
autumn
skies
Und
so
fallen
meine
Tränen
weiter
wie
Herbsthimmel
Seems
I
don't
learn
anything
and
I
don't
know
why
Scheint,
ich
lerne
nichts
und
ich
weiß
nicht
warum
For
all
the
wrong
reasons
Aus
all
den
falschen
Gründen
How
is
it
that
one
day
life's
so
simple
Wie
kommt
es,
dass
das
Leben
an
einem
Tag
so
einfach
ist
How
come
the
next
day
life's
so
strange
Warum
ist
das
Leben
am
nächsten
Tag
so
seltsam
How
did
I
stumble
through
this
twilight
deaf
and
blind
Wie
bin
ich
taub
und
blind
durch
dieses
Zwielicht
gestolpert
To
be
delivered
by
your
voice
Um
von
deiner
Stimme
erlöst
zu
werden
To
be
devoured
by
your
eyes
Um
von
deinen
Augen
verschlungen
zu
werden
I
must
gather
up
my
senses
Ich
muss
meine
Sinne
sammeln
I
must
rally
the
full
force
Ich
muss
die
volle
Kraft
aufbieten
Put
away
this
misery
and
madness
from
my
soul
Dieses
Elend
und
diesen
Wahnsinn
aus
meiner
Seele
verbannen
Start
taking
care
of
what
is
mine
and
make
amends
for
what
I
sold
Anfangen,
mich
um
das
zu
kümmern,
was
mein
ist,
und
wiedergutmachen,
was
ich
verkauft
habe
For
what
I
stole
Für
das,
was
ich
gestohlen
habe
Still
the
siren's
singing
I'm
all
out
of
time
Immer
noch
singt
die
Sirene,
mir
läuft
die
Zeit
davon
And
my
ears
keep
ringing
Und
meine
Ohren
klingeln
weiter
And
I
don't
know
why
Und
ich
weiß
nicht
warum
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Deborah Ann Conway, William Zygier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.