Deborah Conway - Last To Know - traduction des paroles en allemand

Last To Know - Deborah Conwaytraduction en allemand




Last To Know
Die Letzte, die es erfährt
Deborah Conway and Paul Kelly
Deborah Conway und Paul Kelly
I might be the last to know
Ich bin vielleicht die Letzte, die es erfährt
What comes so easy to all my friends
Was all meinen Freunden so leicht fällt
I'm so good at letting go
Ich bin so gut im Loslassen
Regrets go belly up towards the end
Reue schwimmt am Ende bauchoben
Said goodbye so many times
Habe so oft Lebewohl gesagt
It seems a miracle that I'm still sitting here
Es scheint ein Wunder, dass ich immer noch hier sitze
Staring at these parallel lines
Starre auf diese parallelen Linien
Stretching out and going somewhere
Die sich ausdehnen und irgendwohin führen
I got a jar of shells by my bedside
Ich habe ein Glas Muscheln neben meinem Bett
I got a silver train running outside
Ich habe einen silbernen Zug, der draußen fährt
I got a heart running wild, running wild
Ich habe ein Herz, das wild schlägt, wild schlägt
Love is such a temporary thing
Liebe ist so eine vergängliche Sache
It comes and goes a thousands times a day
Sie kommt und geht tausendmal am Tag
No hard feelings in the songs I sing
Kein Groll in den Liedern, die ich singe
Just another town to blow my heart away
Nur eine weitere Stadt, die mein Herz davonweht
I got a yellow rose from my garden
Ich habe eine gelbe Rose aus meinem Garten
And a faded photo of my father
Und ein verblasstes Foto meines Vaters
He's still keeping one eye on the weather
Er behält immer noch ein Auge auf das Wetter
I got a heart running wild, running wild
Ich habe ein Herz, das wild schlägt, wild schlägt
Make believe you're somewhere else
Sich vorstellen, woanders zu sein
It's a game I've learned to play a lot lately
Es ist ein Spiel, das ich in letzter Zeit oft zu spielen gelernt habe
Driving round here by myself
Fahre hier alleine herum
With the dog palms and the sunsets and the sea
Mit den Palmen und den Sonnenuntergängen und dem Meer
I got a jar of shells by my bedside
Ich habe ein Glas Muscheln neben meinem Bett
I got a silver train running outside
Ich habe einen silbernen Zug, der draußen fährt
I got a bird that sings in the morning
Ich habe einen Vogel, der am Morgen singt
Shadows on the floor slowly shifting
Schatten auf dem Boden, die sich langsam verschieben
I got a box of paints but the lid's gone
Ich habe einen Malkasten, aber der Deckel ist weg
I got a string of pearls from my last song
Ich habe eine Perlenkette von meinem letzten Lied
I got a heart running wild
Ich habe ein Herz, das wild schlägt





Writer(s): Paul Maurice Kelly, Deborah Ann Conway


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.