Deborah Harry - Love With a Vengeance - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Deborah Harry - Love With a Vengeance




Love With a Vengeance
Любовь с отмщением
"Love With A Vengeance"
"Любовь с отмщением"
Don't wanna make it easy
Не хочу делать тебе поблажек,
Can't help but make you hard
Но не могу не сводить тебя с ума.
The way I see you bounce around makes me doubtful, makes my green eyes brown
То, как ты крутишься вокруг, заставляет меня сомневаться, делает мои зеленые глаза карими.
I know you like sportin'
Я знаю, тебе нравится играть,
The changes in you often does
Твои перемены часто это делают.
You'll get your up and coming
Ты получишь свое восхождение
And your perspective
И свою перспективу,
As it was
Какой она и была.
If life seems like reversal you may be right 'cause I'll love
Если жизнь кажется обратной стороной, ты можешь быть прав, потому что я буду любить
You with a vengeance not for spite
Тебя с отмщением, но не назло.
If that seems like forgiven you could be right 'cause I'll love
Если это кажется прощением, ты можешь быть прав, потому что я буду любить
You with a vengeance not for spite
Тебя с отмщением, но не назло.
So if we lived in darkness
Так что, если бы мы жили во тьме
(Na, na, na, na, na)
(На, на, на, на, на)
Before electricity
До электричества,
(Na, na, na, na, na)
(На, на, на, на, на)
You'd be lit up with a spotlight
Ты был бы освещен прожектором,
(Na, na, na, na)
(На, на, на, на)
And you'd stand out
И ты бы выделялся.
Theres no one else I'd see
Никого другого я бы не видела.
If that seems wishful thinking you're probably right 'cause I'll
Если это кажется желаемым за действительное, ты, вероятно, прав, потому что я буду
Love you with a vengeance not for spite
Любить тебя с отмщением, но не назло.
If that seems wishful thinking you're probably right 'cause Ill
Если это кажется желаемым за действительное, ты, вероятно, прав, потому что я буду
Love you with a vengeance not for spite
Любить тебя с отмщением, но не назло.
Well I try to
Ну, я пытаюсь,
Well I try to
Ну, я пытаюсь
Get ya back, get ya back, get ya back
Вернуть тебя, вернуть тебя, вернуть тебя,
Get ya back, get ya back, get ya back
Вернуть тебя, вернуть тебя, вернуть тебя.
I'll attack you
Я нападу на тебя,
(I'll attack you)
нападу на тебя)
Instinctively, I will follow
Инстинктивно, я буду следовать.
(Well I try, Well I try, get you back)
(Ну, я пытаюсь, я пытаюсь вернуть тебя.)
But handsome is as handsome does
Но красавчик хорош, пока красив,
(Get you back, and I try to, and I try to, get you back)
(Вернуть тебя, и я пытаюсь, и я пытаюсь вернуть тебя.)
You're famous for your trick or treatin'
Ты знаменит своими играми "угости или пожалеешь",
(Get you back, get back at you, get, get you back get back at you,)
(Вернуть тебя, отомстить тебе, вернуть, вернуть тебя, отомстить тебе,)
Well, I'm waitin'
Ну, я жду
(Get you back, get you back, get back at you)
(Вернуть тебя, вернуть тебя, отомстить тебе.)
For my sugar buzz
Своего сахарного кайфа.
(Get you back, get you back, get back at you)
(Вернуть тебя, вернуть тебя, отомстить тебе.)
Could it be a force of habit
Может быть, это сила привычки,
(Na, na, na, na, na)
(На, на, на, на, на)
Your behavior often does
Твое поведение часто такое.
(Na, na, na, na, na)
(На, на, на, на, на)
Love traction, love selection
Любовное притяжение, любовный выбор.
(Na, na, na, na, na)
(На, на, на, на, на)
I'm on a tag team and didn't know I was
Я в командной игре и не знала, что это так.
If that seems like a mission you may be right 'cause I'll love you
Если это кажется миссией, ты можешь быть прав, потому что я буду любить тебя
With a vengeance not for spite
С отмщением, но не назло.
If that seems kind of crazy I guess you're right 'cause I'll love
Если это кажется безумием, думаю, ты прав, потому что я буду любить
You with a vengeance not for spite
Тебя с отмщением, но не назло.
If life seems like reversal you may be right 'cause I'll love you
Если жизнь кажется обратной стороной, ты можешь быть прав, потому что я буду любить тебя
With a vengeance not for spite
С отмщением, но не назло.
(Not just for spite)
(Не просто назло.)
If that seems like forgiven you could be right 'cause I'll love
Если это кажется прощением, ты можешь быть прав, потому что я буду любить
You with a vengeance
Тебя с отмщением,
(Get you back, get you back, get back at you)
(Вернуть тебя, вернуть тебя, отомстить тебе.)
Not for spite
Но не назло.
(Get you back, get you back, get back at you)
(Вернуть тебя, вернуть тебя, отомстить тебе.)
If this seems like a mission you may be right 'cause I'll love you
Если это кажется миссией, ты можешь быть прав, потому что я буду любить тебя
With a vengeance
С отмщением,
(Or should I try to)
(Или мне стоит попробовать?)
Not for spite
Но не назло.
(Should I try to)
(Должна ли я попробовать?)
If that seems kind of crazy
Если это кажется безумием,
(Get you back, get you back)
(Вернуть тебя, вернуть тебя,)
I guess you're right
Думаю, ты прав,
(Get you back, get you back)
(Вернуть тебя, вернуть тебя,)
'Cause I'll love you with a vengeance
Потому что я буду любить тебя с отмщением,
(Get back at you, get you back)
(Отомстить тебе, вернуть тебя.)
Not for spite
Но не назло.
(Get you back, get you back, get you back, get back at you)
(Вернуть тебя, вернуть тебя, вернуть тебя, отомстить тебе.)
Should I try to
Должна ли я попробовать,
Should I try to
Должна ли я попробовать,
Will I try to
Попробую ли я
Build you up or attack you
Поднять тебя или атаковать?
Should I
Должна ли я,
Should I
Должна ли я,
Should I try to
Должна ли я попробовать?





Writer(s): Harry Deborah, Morrison Barbara Jean, Nieland Charles W


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.