Deborah Harry - Mood Ring - traduction des paroles en allemand

Mood Ring - Deborah Harrytraduction en allemand




Mood Ring
Stimmungsring
Where does it start?
Wo fängt es an?
Where does it end?
Wo hört es auf?
Where's the division in ocean and sand?
Wo ist die Trennung zwischen Ozean und Sand?
Days are quiet nights are long
Tage sind ruhig, Nächte sind lang
Everything is august everything is calm
Alles ist erhaben, alles ist ruhig
We're lying here in the heat
Wir liegen hier in der Hitze
In suspended animation with a slow-mo beat
In schwebender Reglosigkeit mit einem Zeitlupen-Beat
Taken together taken apart
Zusammengenommen, auseinandergenommen
I feel your excitement
Ich spüre deine Aufregung
Take it to heart
Nimm es dir zu Herzen
Changes of season changes of reason
Wechsel der Jahreszeiten, Wechsel der Vernunft
Changes in a mood ring
Veränderungen in einem Stimmungsring
Come straight from the heart
Kommen direkt aus dem Herzen
Where does it stand
Wo steht es
Where does it bend
Wo biegt es sich
Where does my love light begin and yours end
Wo fängt mein Liebeslicht an und deines endet
Days are quiet nights are long
Tage sind ruhig, Nächte sind lang
Everything is august
Alles ist erhaben
Everything is calm
Alles ist ruhig
We're lying here in the groove
Wir liegen hier im Groove
In the heat equation
In der Hitze-Gleichung
We don't wanna move
Wir wollen uns nicht bewegen
Light as a feather
Leicht wie eine Feder
Light in the dark
Licht im Dunkeln
I need to feel the beat of your heart
Ich muss den Schlag deines Herzens fühlen
Changes of season
Wechsel der Jahreszeiten
Changes of reason
Wechsel der Vernunft
Changes in a mood ring come straight from the heart
Veränderungen in einem Stimmungsring kommen direkt aus dem Herzen





Writer(s): Harry Deborah, Stein Christopher


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.