Paroles et traduction Deborah Iurato - I primi 60 secondi
I primi 60 secondi
Первые 60 секунд
Che
cos'è
tutto
questo
rumore
Что
за
шум
такой
повсюду
Cos'è
questo
vento
che
non
vuole
smettere
Что
за
ветер
не
дает
покоя
Che
cos'è
questo
strano
bisogno
Что
за
странное
желание
Cos'è
questa
smania
di
non
contagiarsi
più
Что
за
стремление
больше
не
заражаться
Di
promesse
che
non
si
mantengono
Невыполненными
обещаниями
Che
cos'è
questo
strano
bisogno
Что
за
странное
желание
Cos'è
questa
smania
di
non
compromettersi
Что
за
стремление
не
ставить
под
угрозу
себя
Questi
gesti
banali
a
chi
servono
Эти
пустые
жесты
на
что
нужны
Dammi
solo
un
motivo
per
non
arrendermi
Дай
мне
всего
лишь
одну
причину
не
сдаваться
I
primi
60
secondi
del
mondo
li
voglio
aspettare
mentre
parlo
di
te
Первые
60
секунд
мира
хочу
переждать
в
разговоре
о
тебе
I
primi
60
minuti
di
un
tempo
che
farò
di
tutto
per
donare
a
te
Первые
60
минут
времени,
которое
я
сделаю
все,
чтобы
посвятить
тебе
Cambierò
come
cambiano
i
vestiti
d'estate
Я
изменюсь,
как
меняются
летние
наряды
Cambierò
come
il
tempo
di
un
mattino
Изменюсь,
как
утренняя
погода
Che
cos'è
questo
strano
bisogno
di
Что
за
странное
желание
Completarci
da
soli,
puoi
dirmelo
Дополнить
себя
в
одиночестве,
можешь
объяснить
Quelle
ore
sprecate
a
chi
servono
Эти
потраченные
зря
часы
на
что
нужны
Dammi
solo
un
motivo
per
non
arrenderti
Дай
мне
всего
лишь
одну
причину
не
сдаваться
I
primi
60
secondi
del
mondo
li
voglio
aspettare
mentre
parlo
di
te
Первые
60
секунд
мира
хочу
переждать
в
разговоре
о
тебе
I
primi
60
minuti
di
un
tempo
che
farò
di
tutto
per
donare
a
te
Первые
60
минут
времени,
которое
я
сделаю
все,
чтобы
посвятить
тебе
Cambierò
come
cambiano
i
destini
d'estate
Я
изменюсь,
как
меняются
летние
судьбы
Cambierò
come
il
tempo
di
un
mattino
Изменюсь,
как
утренняя
погода
Noi
come
rose
assetate
credimi
Мы,
как
цветы,
страдающие
от
жажды,
поверь
мне
Rinasceremo
se
vuoi
Возродимся,
если
хочешь
Noi
come
gelide
estate
guardami
Мы,
как
прохладное
лето,
взгляни
Siamo
bellissimi
Мы
прекрасны
(I
primi
60
secondi
del
giorno)
(Первые
60
секунд
дня)
Cambierò
come
cambiano
le
nostre
giornate
Изменюсь,
как
меняются
наши
дни
(I
primi
60
minuti
di
un
tempo)
(Первые
60
минут
времени)
Cambierò
come
il
tempo
di
un
mattino
Изменюсь,
как
утренняя
погода
I
primi
60
secondi
del
giorno
li
voglio
aspettare
mentre
parlo
con
te
Первые
60
секунд
дня
хочу
переждать
в
разговоре
с
тобой
I
primi
60
minuti
di
un
tempo
che
ha
fatto
di
tutto
per
averti
Первые
60
минут
времени,
которое
сделало
все,
чтобы
иметь
тебя
Che
ha
fatto
di
tutto
per
averti
Сделало
все,
чтобы
иметь
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dario Faini, Alessandro Raina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.