Deborah Iurato - Vorrei vorrei - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Deborah Iurato - Vorrei vorrei




Vorrei vorrei
I wish I wish
Mi dici che se cerco trovo ma non trovo mai
You tell me that if I search I will find but I never find
Un senso ai fiori che hai lasciato nei miei giorni.
A meaning to the flowers you left in my days.
Miraggi.
Mirages.
Di un'ebbrezza naufragata che eravamo solo noi
Of a wrecked drunkenness that we were only we
Nell'istante in cui andavamo a largo in quell'oceano
In the moment when we went out in that ocean
Di sguardi
Of looks
Ma ancora te ne vai
But still you go away
Come tu solo sai
Like only you know
Lasciandomi due alibi come fosse tutto quel che hai.
Leaving me two alibis as if it were all you have.
Vorrei abbracciarti fino a perdere il confine
I would like to hug you until I lose the boundary
Di noi e illudersi che non c'è mai una fine.
Of us and imagine that there is never an end.
Vorrei cadere piano tra le tue parole
I would like to fall slowly among your words
Quelle che non mi hai mai detto
The ones you never told me
Ma che sono mie lo stesso...
But which are mine all the same...
L'amore non si cerca casomai ci trova lui
Love is not sought; if anything, it finds us
E non ha bisogno di parole per spiegarsi
And it doesn't need words to explain itself
Basta sfiorarsi
Just brushing against each other is enough
Ascolto i battiti del cuore le tue stanche strategie
I listen to your heartbeats, your tired strategies
Preferisco le tue mani alle poesie per i rimpianti
I prefer your hands to poems for regrets
è tardi se poi ritornerai
It's late if you come back
Come tu solo sai
Like only you know
Sapremo riconoscerci o invece non ci apparterremo mai...
We will know how to recognize each other or instead we will never belong...
Vorrei allacciare il mio respiro al tuo respiro
I would like to tie my breath to your breath
In volo accelerare i battiti del nostro cuore.
In flight accelerate the beating of our hearts.
Vorrei poi ridere in faccia a tutte le paure
I would like to then laugh in the face of all fears
Quelle che non mi hai mai detto ma che sono mie lo stesso.
The ones you never told me but that are mine all the same.
Guarda questo spazio immenso puoi riempirlo solo tu...
Look at this immense space, you can fill it only you...
Guarda tutto questo cielo
Look at all this sky
Aspetta solo te...
It waits only for you...
Volevo dirti ma infondo non l'ho fatto mai
I wanted to tell you, but deep down I never did
Aspettavo solo te e adesso che ci sei... Vorrei...
I was only waiting for you, and now that you are here... I would like...
Vorrei... (Vorrei)
I would like... (I would like)
Vorrei che non ci fosse niente più da fare
I would like there to be nothing more to do
Oltre che tenersi stretti
Beyond holding each other tightly
Oltre che starci a guardare
Beyond looking at each other
Vorrei cadere ancora fra le tue parole
I would like to fall again among your words
Nell'amore che mi hai detto
In the love you told me about
Che poi è mio lo stesso.
That is then mine all the same.
Vorrei... (Vorrei...)
I would like... (I would like...)
Vorrei...
I would like...
Vorrei...
I would like...





Writer(s): Giulia Anania, Saverio Grandi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.