Deborah Joy Winans - Testimony - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Deborah Joy Winans - Testimony




Testimony
Свидетельство
I got a testimony
У меня есть свидетельство
(I got a testimony)
меня есть свидетельство)
I got a testimony
У меня есть свидетельство
(Oooo, a testimony)
(Оооо, свидетельство)
I got a testimony
У меня есть свидетельство
(I got a testimony)
меня есть свидетельство)
I got a testimony
У меня есть свидетельство
(Oooo)
(Оооо)
Can't understand why, confused in my head
Не могу понять, почему, запуталась в своей голове
For the sins of the world, you suffered and bled
За грехи мира ты страдал и истекал кровью
True essence of Love, hung high on a cross
Истинная суть Любви, вознесенная высоко на кресте
If it wasn't for you, my soul would be lost
Если бы не ты, моя душа была бы потеряна
It should have been me, for the wrong I had done
Это должна была быть я, за зло, которое я совершила
But love took my place, and the battle He won
Но любовь заняла мое место, и Он победил в битве
Now all I can do, and honestly say
Теперь все, что я могу сделать, и честно сказать
If you give Him your heart, He'll take it today
Если ты отдашь Ему свое сердце, Он примет его сегодня
I got a testimony
У меня есть свидетельство
(I got a testimony)
меня есть свидетельство)
I got a testimony
У меня есть свидетельство
(Oooo, a testimony)
(Оооо, свидетельство)
I got a testimony
У меня есть свидетельство
(I got a testimony)
меня есть свидетельство)
I got a testimony
У меня есть свидетельство
(Oooo)
(Оооо)
Not perfect at all, but striving to be
Совсем не идеальна, но стремлюсь быть
Whenever I fall, His love lifted me
Всякий раз, когда я падаю, Его любовь поднимает меня
From the guilt and the shame, I'm free from it all
От вины и стыда, я свободна от всего этого
He's waiting for you, just give him a call
Он ждет тебя, просто позови Его
Just give Him your hurt, that's causing you pain
Просто отдай Ему свою боль, которая причиняет тебе боль
He'll dry all the tears, that's falling like rain
Он высушит все слезы, что льются как дождь
Forgive and forget, He'll make it like new
Прости и забудь, Он сделает все по-новому
If He did it for me, He'll do it for you
Если Он сделал это для меня, Он сделает это и для тебя
I got a testimony
У меня есть свидетельство
(I got a testimony)
меня есть свидетельство)
I'm here to testify
Я здесь, чтобы засвидетельствовать
(Oooo, a testimony)
(Оооо, свидетельство)
I got a testimony
У меня есть свидетельство
(I got a testimony)
меня есть свидетельство)
I'm here to tell you why
Я здесь, чтобы рассказать тебе, почему
(Oooo)
(Оооо)
(Testify)
(Свидетельствую)
Oh, the Lord's been good y'all
О, Господь был добр ко всем вам
(Testify)
(Свидетельствую)
Said He woke me up this morning
Сказал, что Он разбудил меня сегодня утром
(Testify)
(Свидетельствую)
And started me on my way
И направил меня на мой путь
(Testify)
(Свидетельствую)
I can't do nothing without him
Я ничего не могу сделать без Него
(Testify)
(Свидетельствую)
That's why I'm here to say
Вот почему я здесь, чтобы сказать
(Testify)
(Свидетельствую)
That the Lord is good
Что Господь благ
(Testify)
(Свидетельствую)
The Lord is great
Господь велик
(Testify)
(Свидетельствую)
Anyone, here believe?
Кто-нибудь здесь верит?
I got a testimony
У меня есть свидетельство
(I got a testimony)
меня есть свидетельство)
Lord, Lord
Господи, Господи
(Oooo, a testimony)
(Оооо, свидетельство)
I got a testimony
У меня есть свидетельство
(I got a testimony)
меня есть свидетельство)
That He loves me
Что Он любит меня
(Oooo)
(Оооо)
(Testify)
(Свидетельствую)
I should have been dead
Я должна была быть мертва
(Testify)
(Свидетельствую)
Buried in my grave
Похоронена в могиле
(Testify)
(Свидетельствую)
But the Lord spoke to Death
Но Господь habló со Смертью
(Testify)
(Свидетельствую)
And you know he had to behave
И ты знаешь, ей пришлось вести себя прилично
I got a testimony
У меня есть свидетельство
(I got a testimony)
меня есть свидетельство)
I got a testimony
У меня есть свидетельство
(Oooo, a testimony)
(Оооо, свидетельство)
I got a testimony
У меня есть свидетельство
(I got a testimony)
меня есть свидетельство)
I got a testimony
У меня есть свидетельство
(Oooo)
(Оооо)
I got it, I got it, I got it
Оно у меня есть, оно у меня есть, оно у меня есть
(I got a testimony)
меня есть свидетельство)
I got it, I got it, I got it
Оно у меня есть, оно у меня есть, оно у меня есть
(Oooo, a testimony)
(Оооо, свидетельство)
I got a testimony
У меня есть свидетельство





Writer(s): Benjamin Winans


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.