Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Whistle a Happy Tune
Ich pfeife eine fröhliche Melodie
Whenever
I
feel
afraid,
Immer
wenn
ich
Angst
habe,
I
hold
my
head
erect
halte
ich
meinen
Kopf
aufrecht
And
whistle
a
happy
tune,
Und
pfeife
eine
fröhliche
Melodie,
So
no-one
will
suspect
Damit
niemand
vermutet,
I'm
afraid.
dass
ich
Angst
habe.
While
shiverin'
in
my
shoes,
Während
ich
in
meinen
Schuhen
zittere,
I
strike
a
careless
pose
nehme
ich
eine
lässige
Haltung
ein
And
whistle
a
happy
tune,
Und
pfeife
eine
fröhliche
Melodie,
So
no-one
ever
knows
Damit
niemand
jemals
erfährt,
I'm
afraid.
dass
ich
Angst
habe.
The
result
of
this
deception
Das
Ergebnis
dieser
Täuschung
Is
very
strange
to
tell,
Ist
sehr
seltsam
zu
erzählen,
For
when
I
fool
the
people
I
fear,
Denn
wenn
ich
die
Leute
täusche,
vor
denen
ich
Angst
habe,
I
fool
myself
as
well!
täusche
ich
mich
auch
selbst!
I
whistle
a
happy
tune,
Ich
pfeife
eine
fröhliche
Melodie,
And
every
single
time
Und
jedes
einzelne
Mal
The
happiness
in
that
tune
Überzeugt
mich
die
Fröhlichkeit
in
dieser
Melodie,
Convinces
me
that
I'm
dass
ich
Not
afraid.
Keine
Angst
habe.
Make
believe
you're
brave
Tu
so,
als
wärst
du
mutig
And
the
trick
will
take
you
far;
Und
der
Trick
wird
dich
weit
bringen;
You
may
be
as
brave
Du
bist
vielleicht
so
mutig,
As
you
make
believe
you
are!
Wie
du
vorgibst
zu
sein!
You
may
be
as
brave
Du
bist
vielleicht
so
mutig,
As
you
make
believe
you
are!
Wie
du
vorgibst
zu
sein!
Whenever
I
feel
afraid,
Immer
wenn
ich
Angst
habe,
I
hold
my
head
erect
halte
ich
meinen
Kopf
aufrecht
And
whistle
a
happy
tune,
Und
pfeife
eine
fröhliche
Melodie,
So
no-one
will
suspect
Damit
niemand
vermutet,
I'm
afraid.
dass
ich
Angst
habe.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Rodgers, Oscar Hammerstein Ii
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.