Paroles et traduction Rodgers & Hammerstein - Shall We Dance?
We've
just
been
introduced
Нас
только
что
представили
друг
другу.
I
do
not
know
you
well
Я
плохо
тебя
знаю.
But
when
the
music
started
Но
когда
заиграла
музыка
...
Something
drew
me
to
your
side
Что-то
привлекло
меня
к
тебе.
So
many
men
and
girls
Так
много
мужчин
и
девушек
Are
in
others'
arms
В
чужих
объятиях.
It
made
me
think
Это
заставило
меня
задуматься.
We
might
be
Мы
могли
бы
...
Similarly
occupied
Так
же
занят.
Shall
we
dance?
Потанцуем?
On
a
bright
cloud
of
music
На
ярком
облаке
музыки
Shall
we
dance?
Потанцуем?
Say
'goodnight'
and
mean
'goodbye'?
Сказать
"спокойной
ночи"
- значит
"до
свидания"?
Or
perchance
Или
может
быть
When
the
last
little
star
has
left
the
sky
Когда
последняя
маленькая
звезда
покинет
небо
...
Shall
we
still
be
together
Будем
ли
мы
по-прежнему
вместе?
With
our
arms
around
each
other
Мы
обнимаем
друг
друга.
And
shall
you
be
my
new
romance?
Будешь
ли
ты
моим
новым
романом?
On
the
clear
understanding
О
ясном
понимании
That
this
kind
of
thing
can
happen
Что
такое
может
случиться
Shall
we
dance?
Потанцуем?
Shall
we
dance?
Потанцуем?
Shall
we
dance?
Потанцуем?
Shall
we
dance?
Потанцуем?
On
a
bright
cloud
of
music
На
ярком
облаке
музыки
Shall
we
dance?
Потанцуем?
Say
'goodnight'
and
mean
'goodbye'?
Сказать
"спокойной
ночи"
- значит
"до
свидания"?
Or
perchance
Или
может
быть
When
the
last
little
star
has
leave
the
sky
Когда
последняя
маленькая
звезда
покинет
небо
...
Shall
we
still
be
together
Будем
ли
мы
по-прежнему
вместе?
With
our
arms
around
each
other
Мы
обнимаем
друг
друга.
And
shall
you
be
my
new
romance?
Будешь
ли
ты
моим
новым
романом?
On
the
clear
understanding
О
ясном
понимании
That
this
kind
of
thing
can
happen
Что
такое
может
случиться
Shall
we
dance?
Потанцуем?
Shall
we
dance?
Потанцуем?
Shall
we
dance?
Потанцуем?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hammerstein Oscar Ii, Rodgers Richard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.