Rodgers & Hammerstein - Hello, Young Lovers - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rodgers & Hammerstein - Hello, Young Lovers




Hello, Young Lovers
Привет, юные влюблённые
When I think of Tom.
Когда я думаю о Томе,
I think of a night,
я вспоминаю одну ночь,
When the earth smelled of summer
когда земля пахла летом,
And the sky was streaked with white,
а небо было испещрено белыми полосами,
The soft mist of England
мягкий туман Англии
Was sleeping on a hill.
дремал на холме.
I remember this,
Я помню это,
And I always will...
и всегда буду помнить...
There are new lovers now
Сейчас там новые влюблённые
On the same silent hill,
на том же тихом холме,
Looking on the same blue sea.
смотрят на то же синее море.
And I know Tom and I are a part of them all--
И я знаю, что мы с Томом часть их всех,
And they're all a part of Tom and me.
а они все часть нас с Томом.
Hello young lovers, whoever you are,
Привет, юные влюблённые, кто бы вы ни были,
I hope your troubles are few.
надеюсь, у вас мало бед.
All my good wishes go with you tonight,
Все мои добрые пожелания с вами сегодня,
I've been in love like you.
я был влюблён, как и вы.
Be brave, young lovers, and follow your star,
Будьте смелы, юные влюблённые, и следуйте своей звезде,
Be brave and faithful and true,
будьте смелыми, верными и преданными,
Cling very close to each other tonight.
крепко держитесь друг друга сегодня ночью.
I've been in love like you.
Я был влюблён, как и вы.
I know how it feels to have wings on your heels,
Я знаю, каково это, когда у тебя крылья на пятках,
And to fly down the street in a trance.
и лететь по улице в трансе.
You fly down a street on the chance that you meet,
Ты летишь по улице в надежде встретиться,
And you meet--not really by chance.
и встречаешься не совсем случайно.
Don't cry young lovers, whatever you do,
Не плачьте, юные влюблённые, что бы ни случилось,
Don't cry because I'm alone;
не плачьте, потому что я один;
All of my memories are happy tonight,
все мои воспоминания счастливы сегодня,
I've had a love of my own.
у меня была моя любовь.
I've had a love of my own, like yours-
У меня была моя любовь, как у вас
I've had a love of my own.
у меня была моя любовь.





Writer(s): Richard Rodgers, Oscar Hammerstein Ii


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.