Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Supercalifragilisticexpialidocious (from Mary Poppins)
Supercalifragilisticexpialigetisch (aus Mary Poppins)
It's
supercalifragilisticexpialidocious
Es
ist
supercalifragilisticexpialigetisch
Even
though
the
sound
of
it
is
something
quite
atrocious
Auch
wenn
der
Klang
davon
etwas
ganz
Scheußliches
ist
If
you
say
it
loud
enough,
you'll
always
sound
precocious
Wenn
du
es
laut
genug
sagst,
klingst
du
immer
altklug
Supercalifragilisticexpialidocious
Supercalifragilisticexpialigetisch
Um-dittle-ittl-um-dittle-I
Um-dittle-ittl-um-dittle-I
Um-dittle-ittl-um-dittle-I
Um-dittle-ittl-um-dittle-I
Um-dittle-ittl-um-dittle-I
Um-dittle-ittl-um-dittle-I
Um-dittle-ittl-um-dittle-I
Um-dittle-ittl-um-dittle-I
Because
I
was
afraid
to
speak
when
I
was
just
a
lad
Weil
ich
Angst
hatte
zu
sprechen,
als
ich
noch
ein
kleines
Mädchen
war
Me
father
gave
me
nose
a
tweak
and
told
me
I
was
bad
Zwickte
mein
Vater
mich
in
die
Nase
und
sagte,
ich
sei
unartig
But
then
one
day
I
learned
a
word
that
saved
me
aching
nose
Aber
dann,
eines
Tages,
lernte
ich
ein
Wort,
das
meine
Nase
vor
dem
Zwicken
bewahrte
The
biggest
word
you've
ever
heard
and
this
is
how
it
goes
Das
größte
Wort,
das
du
je
gehört
hast,
und
so
geht
es
Oh,
supercalifragilisticexpialidocious
Oh,
supercalifragilisticexpialigetisch
Even
though
the
sound
of
it
is
something
quite
atrocious
Auch
wenn
der
Klang
davon
etwas
ganz
Scheußliches
ist
If
you
say
it
loud
enough,
you'll
always
sound
precocious
Wenn
du
es
laut
genug
sagst,
klingst
du
immer
altklug
Supercalifragilisticexpialidocious
Supercalifragilisticexpialigetisch
Um-dittle-ittl-um-dittle-I
Um-dittle-ittl-um-dittle-I
Um-dittle-ittl-um-dittle-I
Um-dittle-ittl-um-dittle-I
Um-dittle-ittl-um-dittle-I
Um-dittle-ittl-um-dittle-I
Um-dittle-ittl-um-dittle-I
Um-dittle-ittl-um-dittle-I
He
travelled
all
around
the
world
and
everywhere
he
went
Er
reiste
um
die
ganze
Welt,
und
wo
immer
er
hinging
He'd
use
his
word
all
would
say,
"There
goes
a
clever
gent"
Benutzte
er
sein
Wort,
und
alle
sagten:
"Da
geht
ein
kluger
Mann!"
When
Dukes
and
Maharajahs
pass
the
time
of
day
with
me
Wenn
Herzöge
und
Maharadschas
sich
mit
mir
unterhalten
I
say
me
special
word,
and
then
they
ask
me
out
to
tea
Sage
ich
mein
besonderes
Wort,
und
dann
laden
sie
mich
zum
Tee
ein
Oh,
supercalifragilisticexpialidocious
Oh,
supercalifragilisticexpialigetisch
Even
though
the
sound
of
it
is
something
quite
atrocious
Auch
wenn
der
Klang
davon
etwas
ganz
Scheußliches
ist
If
you
say
it
loud
enough,
you'll
always
sound
precocious
Wenn
du
es
laut
genug
sagst,
klingst
du
immer
altklug
Supercalifragilisticexpialidocious
Supercalifragilisticexpialigetisch
Um-dittle-ittl-um-dittle-I
Um-dittle-ittl-um-dittle-I
Um-dittle-ittl-um-dittle-I
Um-dittle-ittl-um-dittle-I
Oh,
you
can
say
it
backwards
Oh,
du
kannst
es
rückwärts
sagen
Which
is
"Dociousaliexpilisticfragicalirupus"
Was
"Sicehtigailaipxehcitsiligarfilacrepus"
ist
But
that's
going
a
bit
too
far,
don't
you
think?
Aber
das
geht
ein
bisschen
zu
weit,
findest
du
nicht?
So
when
the
cat
has
got
your
tongue
Wenn
dir
also
die
Katze
die
Zunge
verschluckt
hat
There's
no
need
for
dismay
Gibt
es
keinen
Grund
zur
Bestürzung
Just
summon
up
this
word,
and
then
you've
got
a
lot
to
say
Beschwöre
einfach
dieses
Wort
herauf,
und
dann
hast
du
eine
Menge
zu
sagen
But
better
use
it
carefully,
or
it
may
change
your
life
Aber
benutze
es
lieber
vorsichtig,
sonst
könnte
es
dein
Leben
verändern
One
night
I
said
it
to
me
girl
and
now
me
girl's
me
wife!
Eines
Nachts
sagte
ich
es
zu
meinem
Liebsten,
und
jetzt
ist
mein
Liebster
mein
Ehemann!
She's
supercalifragilisticexpialidocious
Er
ist
supercalifragilisticexpialigetisch
Supercalifragilisticexpialidocious
Supercalifragilisticexpialigetisch
Supercalifragilisticexpialidocious
Supercalifragilisticexpialigetisch
Supercalifragilisticexpialidocious!
Supercalifragilisticexpialigetisch!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Sherman, Robert Sherman, George Stiles, Anthony Drewe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.