Paroles et traduction Deborah Pruneda - Llevame Contigo
Llevame Contigo
Take Me with You
Conviértete
en
el
centro
de
mi
pensamiento
Become
the
center
of
my
thoughts
En
todo
lo
que
tengo
In
all
that
I
have
Acércate
doy
permiso
para
que
tu
entres
Come
closer,
I
give
you
permission
to
enter
Y
que
seas
mi
dueño.
And
to
be
my
owner.
En
mi
corazón
hay
tanto
temor
In
my
heart
there
is
so
much
fear
Tantas
heridas
que
el
mundo
causo
So
many
wounds
that
the
world
has
caused
Quisiera
tomar
la
libertar
y
otras
soñar.
I
wish
to
take
the
liberty
and
to
dream
again.
Llévame
contigo
a
caminar
Take
me
with
you
to
walk
Déjame
sentir
tu
paz
yo
iré
donde
quieras
tu
Let
me
feel
your
peace,
I
will
go
wherever
you
do
Llena
este
sediento
corazón
Fill
this
thirsty
heart
Déjame
sentir
tu
amor
yo
iré
donde
quieras
tu
Let
me
feel
your
love,
I
will
go
wherever
you
do
Donde
quieras
tu.
Where
you
do.
Acércate
escuche
que
sanas
las
heridas
Come
closer,
I
have
heard
that
you
heal
the
wounds
Aquí
te
muestro
la
mía
Here
I
show
you
mine
Recíbeme
mira
que
mi
alma
está
cansada
Receive
me,
look
at
my
tired
soul
Ya
no
tengo
palabras.
I
have
no
more
words.
En
mi
corazón
hay
tanto
temor
In
my
heart
there
is
so
much
fear
Tantas
heridas
que
el
mundo
causo
So
many
wounds
that
the
world
has
caused
Quisiera
tomar
la
libertad
y
otras
soñar.
I
wish
to
take
the
liberty
and
to
dream
again.
Llévame
contigo
a
caminar
Take
me
with
you
to
walk
Déjame
sentir
tu
paz
yo
iré
donde
quieras
tu
Let
me
feel
your
peace,
I
will
go
wherever
you
do
Llena
este
sediento
corazón
Fill
this
thirsty
heart
Déjame
sentir
tu
amor
yo
iré
donde
quieras
tu
Let
me
feel
your
love,
I
will
go
wherever
you
do
Donde
quieras
tu.
Where
you
do.
Mis
ojos
cansados
de
llorar
My
eyes
are
tired
of
crying
Mi
alma
sedienta
/ necesita
de
ti
My
thirsty
soul
needs
you
En
mi
corazón
hay
tanto
temor
In
my
heart
there
is
so
much
fear
Tantas
heridas
que
el
mundo
causo
So
many
wounds
that
the
world
has
caused
Quisiera
tomar
la
libertar
y
otras
soñar.
I
wish
to
take
the
liberty
and
to
dream
again.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Carlos Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.