Paroles et traduction Deborah Stokol - Cassandra No More (Goodbye to all That)
What
if
you're
right
nine
times
out
of
10
Что,
если
ты
прав
в
девяти
случаях
из
10?
And
what
if
you
speak
shining
words
А
что,
если
ты
скажешь
блестящие
слова
Then
someone
else
speaks
those
very
same
words
Затем
кто-то
другой
говорит
те
же
самые
слова
And
suddenly
the
whole
world
applauds?
И
вдруг
весь
мир
аплодирует?
Should
I
have
chosen
to
bed
the
old
fraud
Если
бы
я
решил
переспать
со
старым
мошенничеством
The
golden
god
and
golden
(liar/)lyre?
Золотой
бог
и
золотая
(лжец/)лира?
Perhaps
that
would
have
been
Возможно,
это
было
бы
The
preferable
choice
Предпочтительный
выбор
To
this
sacrificial
pyre
К
этому
жертвенному
костру
But
I
will
be
Cassandra
no
more
Но
я
больше
не
буду
Кассандрой
Goodbye
to
all
of
that!
До
свидания
всему
этому!
And
I
will
be
Cassandra
no
more
И
я
больше
не
буду
Кассандрой
Won't
build
with
those
crooked
slats
Не
буду
строить
с
этими
кривыми
планками.
So
what's
the
solution
Так
какое
решение
When
snakes
there
will
bite
me
Когда
змеи
меня
укусят
And
I'm
lit
with
a
great
prophecy?
И
я
горю
великим
пророчеством?
I
see
it
all
я
все
это
вижу
I
see
it
all
я
все
это
вижу
I
see
it
all
so
clearly!
Я
вижу
все
это
так
ясно!
For
too
long,
they
did
not
believe
me
Слишком
долго
мне
не
верили
I
carried
this
all
for
years
and
years
Я
носил
все
это
годами
и
годами
I've
soaked
through
the
books
with
frustration
and
tears
Я
просматривал
книги
от
разочарования
и
слез
But
I'll
burn
this
old
parchment
Но
я
сожгу
этот
старый
пергамент
Dissolve
this
old
page
Растворить
эту
старую
страницу
I've
let
go
of
all
of
that
rage
Я
отпустил
всю
эту
ярость
'Cause
I
will
be
Cassandra
no
more
Потому
что
я
больше
не
буду
Кассандрой
Goodbye
to
all
of
that
До
свидания
всему
этому!
Oh,
I
will
be
Cassandra
no
more
О,
я
больше
не
буду
Кассандрой
Though
I
know
I
had
it
all
down
pat
Хотя
я
знаю,
что
у
меня
все
было
хорошо
No
more
patterns
in
the
dark
Больше
никаких
узоров
в
темноте
Spiderwebs
in
the
garden
Паутина
в
саду
Three-thousand
chain
links
Три
тысячи
звеньев
цепи
No
one
else
sees
Никто
больше
не
видит
No
one
else
sees
Никто
больше
не
видит
Connections
I
will
make
no
more!
Связей
я
больше
не
буду
заводить!
It
may
all
come
- or
may
choose
another
door
Все
может
прийти
- или
может
выбрать
другую
дверь
Will
try
to
be
glad
just
not
to
know
Постараюсь
порадоваться,
лишь
бы
не
знать
And
live
in
this
moment,
free
И
живи
в
этот
момент
свободно
So
I
will
be
Cassandra
no
more
Так
что
я
больше
не
буду
Кассандрой
Goodbye
to
all
of
that
До
свидания
всему
этому!
I
will
be
Cassandra
no
more
Я
больше
не
буду
Кассандрой
Farewell
to
all
of
that
Прощай
все
это
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Deborah Stokol
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.