Paroles et traduction Deborah Stokol - Herne and his Lady
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Herne and his Lady
Эрн и его Госпожа
When
Herne
goes
a-hunting
Когда
Эрн
идет
на
охоту,
The
stag
goes
a-riding
Олень
скачет
во
всю
прыть.
The
dogs
they
are
baying
Собаки
лают
в
лесу,
The
trees
they
are
swaying
Деревья
склоняются
в
танце.
The
wolves,
they'll
be
howling
Волки
завоют
в
ночи,
Acacia
be
blooming
Акация
будет
цвести.
The
yew
and
the
holly
Тисы
и
остролист,
A
mistletoe
dolly
Куколка
из
омелы.
Here
she
comes
blithely,
Вот
она
идет,
сияя,
That
moon-mad
fair
dreamer
Моя
лунная,
нежная
мечтательница.
The
winter's
dear
lady
Госпожа
Зимы,
дорогая,
Lay
out
the
fair
streamers
Разверните
же
знамена!
The
ghost
of
the
horse
Призрачный
конь
летит,
With
the
ribbons
a-flying
Ленты
его
развеваются.
Kindle
the
hearth
Зажги
очаг
скорей,
For
the
old
year's
a-dying
Старый
год
умирает.
Perhaps
she
is
not
so
Быть
может,
она
не
так
Alone
as
all
that
Одинока,
как
кажется.
Who
even
knows,
anyway?
Кто
знает,
как
оно
на
самом
деле?
As
the
wind,
it
does
a
moan
Ветер
стонет
в
ночи,
Feel
it
all
fall
away
Все
прочь
улетает.
A
voice
at
the
door
В
дверь
стучатся,
Please
come
in,
and
do
stay
Войди
и
останься.
These
songs
by
the
cardinal
Эти
песни
кардинала
Find
their
way
back
Находят
свой
путь,
To
me
as
they
carry
the
Ко
мне
они
летят,
Bright
star
anis
Как
яркий
анис.
Such
reverence
owed
Столько
почтения,
And
such
gratitude
known
Столько
благодарности.
It's
done;
take
a
bow
Все
сделано,
кланяюсь,
Of
the
silver,
white
snow
В
серебре
снега.
Chestnuts
a-roasting
Жарятся
каштаны,
The
frost
at
the
window
Мороз
на
окне.
I
hear
the
night
sigh
Я
слышу
вздох
ночи,
As
I
step
to
the
lintel
Переступая
порог.
I
lie
by
the
fire
Я
лежу
у
огня,
No
longer
forlorn
Больше
не
одинок.
She
curls
up
within
me
Ты
свернулась
во
мне,
About
to
be
born
Готовая
родиться.
New
life
I
do
hear
you
Новая
жизнь,
я
слышу
тебя,
I
see
you
and
hold
you
Вижу
тебя,
держу
тебя.
Let's
all
gather
around
Соберемся
все
вместе,
To
both
bless
and
adore
you
Чтобы
благословить
и
поклониться.
My
sweet,
you
are
here
Моя
милая,
ты
здесь,
Hang
your
coat;
have
no
fear
Снимай
пальто,
не
бойся.
The
candles
will
warm
you
Свечи
согреют
тебя,
And
bring
you
good
cheer
Подарят
радость.
The
golden
eyed
raven
Ворон
с
золотыми
глазами,
A
message
so
kind
Весть
добра.
The
dove
and
the
maiden
Дева
и
голубь,
A
sweet
orange
rind
Сладкая
апельсиновая
корка.
Seek,
ye
shall
find
Ищите
и
обрящете,
Seek,
ye
shall
find
Ищите
и
обрящете.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Deborah Stokol
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.