Deborah Stokol - La Serena (La Sirena) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Deborah Stokol - La Serena (La Sirena)




La Serena (La Sirena)
La Serena (The Siren)
Si la mar era de leche
If the sea were made of milk
Los barquitos de canela
And the little boats of cinnamon
Yo me mancharía entera
I would be stained all over
Por salvar la mi bandiera
To save my flag
Si la mar era de leche
If the sea were made of milk
Yo me haría pexcador
I would become a fisherman
Pexcaría los mis dolores
I would fish out my sorrows
Con palavricas de amor
With words of love
Con palavricas de amor
With words of love
En la mar hay una torre
In the sea there is a tower
En la torre una ventana
In the tower a window
Y en la ventana una niña
And in the window a girl
Que a los marineros ama
Who loves the sailors
Que a los marineros ama
Who loves the sailors
Dame la mano, palomba
Give me your hand, dove
Para suvir a tu nido
To climb to your nest
Dame la mano, palomba
Give me your hand, dove
Para suvir a tu nido
To climb to your nest
Maldicha que durmes sola
Damn you, you sleep alone
Vengo a durmir contigo
I come to sleep with you
Maldicha que durmes sola
Damn you, you sleep alone
Vengo a durmir contigo
I come to sleep with you
Vengo a durmir contigo
I come to sleep with you
Si la mar era de leche
If the sea were made of milk
Los barquitos de canela
And the little boats of cinnamon
Yo me mancharía entera
I would be stained all over
Por salvar la mi bandiera
To save my flag
Si la mar era de leche
If the sea were made of milk
Yo me haría pexcador
I would become a fisherman
Pexcaría los mis dolores
I would fish out my sorrows
Con palavricas de amor
With words of love
Con palavricas de amor
With words of love
Con palavricas de amor
With words of love





Writer(s): Traditional Sephardic In Ladino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.