Deborah Stokol - La Serena (La Sirena) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Deborah Stokol - La Serena (La Sirena)




La Serena (La Sirena)
Ла Серена (Русалка)
Si la mar era de leche
Если бы море было молоком
Los barquitos de canela
А кораблики из корицы
Yo me mancharía entera
Я бы вся перепачкалась
Por salvar la mi bandiera
Чтобы спасти свой флаг
Si la mar era de leche
Если бы море было молоком
Yo me haría pexcador
Я бы стала рыбачкой
Pexcaría los mis dolores
Выловила бы свои печали
Con palavricas de amor
Ласковыми словами
Con palavricas de amor
Ласковыми словами
En la mar hay una torre
В море стоит башня
En la torre una ventana
В башне окно
Y en la ventana una niña
А в окне девушка
Que a los marineros ama
Которая любит моряков
Que a los marineros ama
Которая любит моряков
Dame la mano, palomba
Дай мне руку, голубь мой,
Para suvir a tu nido
Чтобы подняться к твоему гнезду
Dame la mano, palomba
Дай мне руку, голубь мой,
Para suvir a tu nido
Чтобы подняться к твоему гнезду
Maldicha que durmes sola
Будь ты проклят, что спишь один
Vengo a durmir contigo
Я пришла спать с тобой
Maldicha que durmes sola
Будь ты проклят, что спишь один
Vengo a durmir contigo
Я пришла спать с тобой
Vengo a durmir contigo
Я пришла спать с тобой
Si la mar era de leche
Если бы море было молоком
Los barquitos de canela
А кораблики из корицы
Yo me mancharía entera
Я бы вся перепачкалась
Por salvar la mi bandiera
Чтобы спасти свой флаг
Si la mar era de leche
Если бы море было молоком
Yo me haría pexcador
Я бы стала рыбачкой
Pexcaría los mis dolores
Выловила бы свои печали
Con palavricas de amor
Ласковыми словами
Con palavricas de amor
Ласковыми словами
Con palavricas de amor
Ласковыми словами





Writer(s): Traditional Sephardic In Ladino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.