Deborah Stokol - Like Orpheus and Lot’s Wife (feat. Caty Cleary) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Deborah Stokol - Like Orpheus and Lot’s Wife (feat. Caty Cleary)




Like Orpheus and Lot’s Wife (feat. Caty Cleary)
Как Орфей и жена Лота (с участием Кэти Клири)
Like Orpheus, I wander that old path
Словно Орфей, я брожу по той старой тропе,
I wonder how to get them back
Думаю, как вернуть их себе.
They follow, and I must not look behind my shoulder
Они следуют за мной, и я не должна оглядываться назад,
I hear their footfalls in the back
Я слышу их шаги позади.
There will be Time to get to know each other again
Будет Время узнать друг друга снова,
There will be Time for our Tales
Будет Время для наших Историй,
We go back Home, that worn down stone
Мы возвращаемся Домой, к тому обветшалому камню,
I wonder which way back is Home
Интересно, какой путь назад Домой?
There is a Way; the Path is known to some
Есть Путь; Тропа известна некоторым,
But I can't find the zig zags I left behind
Но я не могу найти зигзаги, которые оставила позади.
I was a child, but I knew the Way much better then
Я была ребенком, но тогда знала Путь гораздо лучше,
The kids back Home, they always seem to know
Дети Дома, кажется, всегда знают его.
It only comes once
Это случается лишь однажды,
We heard it then, but we Know it now
Мы слышали это тогда, но Знаем это сейчас,
It only comes once
Это случается лишь однажды,
Say it with me
Повтори за мной.
I miss It now
Мне не хватает Этого сейчас,
But I knew it was Time
Но я знала, что пришло Время,
I knew the Time had come
Я знала, что наступило Время
For It to be
Для Этого.
And the sun dial shadow leads
И тень солнечных часов ведет
To the point of no return
К точке невозврата,
And each grain inside the glass
И каждая песчинка в стекле
Falls at last
Падает наконец.
And the pendulum swings
И маятник качается
On a pyramid that sings
На пирамиде, которая поет,
And each abacus bead
И каждая бусина на счетах
Adds to this
Добавляется к этому.
Old Lot's Wife (Oh, I wish she'd got a Name)
Старая жена Лота (О, как жаль, что у нее не было Имени),
Until too late
Пока не стало слишком поздно,
She didn't know
Она не знала,
She'd lost the game
Что проиграла.
It is no crime
Это не преступление
For her to have looked behind her shoulder
Для нее - оглянуться назад,
Her city's people
Люди ее города
Lay aflame
Были объяты пламенем.
We hold up pages for our spectacles to read
Мы держим страницы, чтобы наши глаза могли читать,
The spectacle lies in the storyline
Зрелище кроется в сюжете,
The ink has dried; the hero has died
Чернила высохли; герой умер.
But it's all plain for me to sing
Но мне все ясно, чтобы петь,
I guess, perhaps, that's just the thing
Думаю, возможно, в этом-то и дело,
You'll hold the bells
Ты будешь держать колокола,
For me to ring
Чтобы я могла звонить.





Writer(s): Deborah Stokol


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.