Deborah Stokol feat. Caty Cleary - Like Orpheus and Lot's Wife - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Deborah Stokol feat. Caty Cleary - Like Orpheus and Lot's Wife




Like Orpheus and Lot's Wife
Как Орфей и жена Лота
Like Orpheus, I wander that old path
Словно Орфей, бреду я той тропой,
I wonder how to get them back
Гадая, как вернуть их всех домой.
They follow, and I must not look behind my shoulder
Они идут за мной, но мне нельзя назад смотреть,
I hear their footfalls in the back
Их тихие шаги я слышу вслед.
There will be Time to get to know each other again
Мы узнаем друг друга вновь, придет наш час,
There will be Time for our Tales
Истории свои поведаем мы не спеша.
We go back Home, that worn down stone
Мы возвращаемся домой, к порогу из камней,
I wonder which way back is Home
Но где искать дорогу, позабыла я, скорбя.
There is a Way; the Path is known to some
Есть Путь, известный лишь немногим,
But I can't find the zig zags I left behind
Но не могу найти свои следы на нем.
I was a child, but I knew the Way much better then
Я была ребенком, но тогда дорогу знала,
The kids back Home, they always seem to know
Детишки, что остались, знают, как вернутся, я слыхала.
It only comes once
Оно приходит лишь однажды,
We heard it then, but we Know it now
Тогда мы лишь услышали, но сейчас мы знаем все.
It only comes once
Оно приходит лишь однажды,
Say it with me
Повтори за мной скорей.
I miss It now
Сейчас тоскую я,
But I knew it was Time
Но знала, что пришло время,
I knew the Time had come
Его неизбежный час пробил,
For It to be
Чтобы ему настать.
And the sun dial shadow leads
И тень от солнечных часов ведет
To the point of no return
К точке невозврата, мой милый,
And each grain inside the glass
И каждая песчинка в стекле
Falls at last
Падает в тишине.
And the pendulum swings
И маятник качается,
On a pyramid that sings
Над пирамидой, что поет,
And each abacus bead
И каждая костяшка на счетах
Adds to this
Прибавляет свой счет.
Old Lot's Wife (Oh, I wish she'd got a Name)
Жена Лота (жаль, что имя ее неизвестно),
Until too late
Пока не стало слишком поздно,
She didn't know
Не знала она,
She'd lost the game
Что проиграла в игре.
It is no crime
Не ее вина,
For her to have looked behind her shoulder
Что оглянулась она через плечо,
Her city's people
Ведь жители ее города,
Lay aflame
Объяты были огнем.
We hold up pages for our spectacles to read
Мы подносим страницы ближе к глазам,
The spectacle lies in the storyline
Но главное чудо - в сюжете, мой друг,
The ink has dried; the hero has died
Чернила высохли, и герой погиб,
But it's all plain for me to sing
Но мне все ясно, чтобы петь,
I guess, perhaps, that's just the thing
Наверное, в этом и есть секрет,
You'll hold the bells
Ты будешь держать колокола,
For me to ring
Чтобы я могла им звонить, когда ты рядом.





Writer(s): Deborah Stokol


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.