Deborah Stokol - Robin & Marian - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Deborah Stokol - Robin & Marian




Robin & Marian
Робин и Марианна
Like the Huntress from those lands
Словно Охотница из тех земель,
I learned about when I was a girl
О которых я узнала в детстве,
I loosed the arrow, and it hit
Я пустила стрелу, и она попала,
Hit its mark inside the tree
Попала прямо в дерево,
That grew within your heart
Что росло в твоем сердце,
But bloomed inside mine too
Но расцвело и в моем.
I don't know what I will do if you
Не знаю, что я буду делать, если ты
Go back to the woods
Вернешься в лес.
I don't know what I'd be
Не знаю, кем я буду
Without you
Без тебя.
I've loved you all my life
Я любила тебя всю свою жизнь,
Please say you'll be my wife
Пожалуйста, скажи, что будешь моим мужем.
I had to prove my worth to you
Мне нужно было доказать тебе свою ценность,
To be a good man too
Чтобы быть достойным тебя.
I did what I thought right
Я делала то, что считала правильным,
This I know
Я это знаю,
I know
Знаю.
I learned the ways of being the hunter from you
Я научилась быть охотницей у тебя,
From you
У тебя,
From you
У тебя.
I learned the ways of caring for others
Я научилась заботиться о других,
From you
У тебя,
From you
У тебя.
Maybe there's a place that we can go
Может быть, есть место, куда мы можем сбежать,
Where they won't know our names
Где не знают наших имен,
We won't have to play the game
Где не придется играть роли.
Let's go
Давай уйдем!
We will be together for the rest of time
Мы будем вместе до конца времен,
In mossy worlds beyond
В замшелых мирах,
Two pebbles in a pond
Двумя камешками на воде.
Let's go
Давай уйдем!
You don't have to know the answer
Тебе не нужно знать ответа,
Just the golden question gleaming
Лишь золотой вопрос, что сияет.
I have no schemes, but quiver
У меня нет коварных планов, лишь дрожь,
With the tension in my bow
Натянутой тетивы моего лука.
I know
Я знаю,
I know
Знаю.
From you, I will learn
С тобой я буду учиться,
With you, I will burn
С тобой я буду гореть.
But the trees, they will remain
Но деревья останутся,
Like our love
Как наша любовь,
Like our love
Как наша любовь.





Writer(s): Deborah Stokol


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.