Paroles et traduction Deborah Stokol - She Moved Through the Fair (Traditional Melody Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She Moved Through the Fair (Traditional Melody Version)
Она прошла сквозь ярмарку (Версия с традиционной мелодией)
My
young
love
said
to
me
Мой
милый
сказал
мне:
My
mother
won't
mind
"Мама
не
будет
против,
And
my
father
won't
slight
you
И
отец
не
станет
презирать
тебя
For
your
lack
of
kind
За
недостаток
приданого".
And
she
stepped
away
from
me
И
он
отошел
от
меня,
and
this
she
did
say
И
вот
что
он
сказал:
It
will
not
be
long,
love
"Недолго
ждать,
любимая,
'Til
our
wedding-day
До
нашего
свадебного
дня".
As
she
stepped
away
from
me
Когда
он
отошел
от
меня
And
moved
through
the
fair
И
прошел
сквозь
ярмарку,
And
fondly
I
watched
her
Я
с
любовью
смотрела,
Go
here
and
go
there
Как
он
ходит
туда-сюда.
Then
she
turned
her
way
homeward
Потом
он
повернул
домой,
With
one
star
awake
Когда
одна
звезда
проснулась,
Like
the
swan
in
the
evening
Как
лебедь
вечером
Moves
over
the
lake
Плывет
по
озеру.
The
people
were
saying
Люди
говорили,
No
two
were
ever
wed
Что
никто
из
двоих
не
женился,
But
one
had
a
sorrow
that
Но
у
одного
была
печаль,
Never
was
said
О
которой
никогда
не
говорилось.
And
I
smiled
as
she
passed
И
я
улыбнулась,
когда
он
прошел
мимо
With
her
goods
and
her
gear
Со
своими
товарами
и
пожитками,
And
that
was
the
last
that
И
это
был
последний
раз,
I
saw
of
my
dear
Когда
я
видела
моего
дорогого.
Last
night,
she
came
to
me
Прошлой
ночью
он
пришел
ко
мне,
My
dead
love
came
in
Мой
покойный
любимый
пришел,
So
softly
she
came
Так
тихо
он
пришел,
That
her
feet
made
no
din
Что
его
шаги
не
издавали
ни
звука.
As
she
laid
her
hand
on
me
Он
положил
свою
руку
на
меня
And
this
she
did
say,
И
вот
что
он
сказал:
It
will
not
be
long,
love
"Недолго
ждать,
любимая,
'Til
our
wedding-day
До
нашего
свадебного
дня".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris Hazell, Padraic Colum, Herbert Hughes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.