Paroles et traduction Deborah Stokol - The Golden Bough
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Golden Bough
Золотая Ветвь
I
took
that
bough
that
was
golden
in
hue
Я
взяла
ветвь,
что
была
цвета
золота
Went
to
the
underworld
Отправилась
в
подземный
мир
Looking
for
you
Искать
тебя
Spoke
to
the
prophets
Говорила
с
пророками
They
told
me
what's
true
Они
сказали
мне
правду
But
I
didn't
find
you
Но
я
не
нашла
тебя
No,
I
didn't
find
you
Нет,
я
не
нашла
тебя
Had
to
leave
you
behind
Должна
была
оставить
тебя
позади
Had
to
leave
me
behind
Должна
была
оставить
себя
позади
To
find
my
own
mind
Чтобы
найти
свой
собственный
разум
For
you
to
find
your
own
mind
Чтобы
ты
нашел
свой
собственный
разум
When
I
come
back
Когда
я
вернусь
And
reach
unknown
shores
И
достигну
неведомых
берегов
Look
so
pretty
Выглядят
так
красиво
Fled
from
my
country
Бежала
из
своей
страны
I
took
to
strange
lands
Отправилась
в
чужие
края
Wondered,
where
is
my
home?
Спрашивала
себя,
где
мой
дом?
What
are
these
sands?
Что
это
за
пески?
Will
I
find
what
it
is
Найду
ли
я
то,
That
I
most
seek
Что
ищу
больше
всего
When
all
these
days
Когда
все
эти
дни
Feel
so
bare
Кажутся
такими
пустыми
And
so
bleak?
И
такими
мрачными?
I
took
that
golden
bough
Я
взяла
ту
золотую
ветвь
And
I
went
far
И
ушла
далеко
That
pristine
branch
in
my
arm
Та
первозданная
ветвь
в
моей
руке
Was
unmarred
Была
нетронутой
Their
eyes,
meeting
mine
Их
глаза,
встречаясь
с
моими
Saw
what
I
held
Видели,
что
я
держу
Were
alarmed
Были
встревожены
But
I
learned
much
Но
я
многому
научилась
On
these
shores
На
этих
берегах
After
the
horse
После
того,
как
конь
Held
the
crew
Захватил
команду
When
I
sailed
Когда
я
плыла
And
I
met
you
И
встретила
тебя
The
first
time
В
первый
раз
Down
in
this
place
Спустившись
в
это
место
Look
at
my
home
Смотри
на
мой
дом
Golden
seeds
planted
deep
Золотые
семена
посажены
глубоко
Those
branches
will
keep
Эти
ветви
сохранятся
New
trees,
golden
brand
Новые
деревья,
золотого
рода
And
I
found
my
own
land
И
я
нашла
свою
собственную
землю
So
give
me
your
hand
Так
дай
мне
свою
руку
So
give
me
your
hand
Так
дай
мне
свою
руку
So
give
me
your
hand
Так
дай
мне
свою
руку
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Deborah Stokol
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.