Deborah Stokol - The Mermaid (Piano Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Deborah Stokol - The Mermaid (Piano Version)




The Mermaid (Piano Version)
Русалка (версия для фортепиано)
She sits on her rock every morning
Каждое утро она сидит на своей скале,
She waits for the ships to roll by
Она ждет, когда корабли пройдут мимо,
She wonders if there is a Love, on that rig
Она гадает, есть ли на той вышке Любовь,
There so nigh
Там, так близко.
He knots and heaves on port and starboard
Он вяжет узлы и тянет канаты по левому и правому борту,
He stares at the restless, grey seas
Он смотрит на беспокойное, серое море,
He thinks, there beyond - just beyond
Он думает, там, за горизонтом - совсем рядом
There's a Lady for me
Есть Леди для меня.
By the moon
При луне,
If he's brave
Если он смел,
It's a bed
Это ложе,
Not a grave
А не могила.
Tip the scales
Склонить чашу весов,
Hoisted sails
Поднять паруса,
Join the Blue
Присоединиться к Синей пучине,
For Love so True
Ради такой верной Любви.
One night, a great squall came a-thundering
Однажды ночью разразился страшный шквал,
The waves rose as tall as the skies
Волны поднялись до небес,
He fell from the beams, weakened knees
Он упал с перекладин, ноги подкосились,
As she swam to his side
А она подплыла к нему.
She lifted the gasping, young sailor
Она подняла задыхающегося, молодого матроса,
Was tender but strong with her aid
Была нежной, но сильной, помогая ему,
He awoke on her rock, a bruised head
Он очнулся на ее скале, с ушибленной головой,
But full Soul for this maid
Но с душой, полной любви к этой девушке.
Asked, what's your name
Спросил: как тебя зовут,
Miss Coral Mane?
Мисс Коралловая Грива?
She told of Home
Она рассказала о своем доме,
And Tethys' throne
И о троне Тефиды.
Though born far-flung
Хоть и родились далеко друг от друга,
Different hearths
У разных очагов,
Shared Mother Tongue
Но их объединял общий язык,
Of Loving Hearts
Язык любящих сердец.
There are castles there
Там есть замки,
Made of kelp
Сделанные из ламинарии,
Not of sand, not of air
Не из песка, не из воздуха,
With pearl inlaid chairs
С инкрустированными жемчугом стульями.
She wears a crown
На ней корона,
Sea foam gown, sharp-eyed stare
Платье из морской пены, пронзительный взгляд,
Amber hair, proud and fair
Янтарные волосы, гордая и красивая,
In her golden lair
В своем золотом логове.
How to say farewell
Как попрощаться
To all he'd known?
Со всем, что он знал?
And follow
И последовать
Where winds had blown
Туда, куда дуют ветры?
What is it that
Что же
He
Он
Must
Должен
Do?
Сделать?
Beneath the night's gems made a Promise
Под драгоценными камнями ночи он дал обещание,
Spoke Vows sealed in Forevermore
Произнес Клятвы, скрепленные Навсегда,
The hake and the cod witness to
Хек и треска стали свидетелями,
Dance on the ocean floor
Танца на дне океана.
The gulls cried their Congratulations!
Чайки кричали свои поздравления!
The albatross overhead flew
Альбатрос пролетел над головой,
White caps lapped and sighed
Белые гребни волн плескались и вздыхали,
As he looked in her eyes, said, I do
Когда он посмотрел ей в глаза и сказал: "Согласен".
Craved her Song
Жаждал ее песни,
Now he's gone
Теперь он ушел,
Sees there's More
Видит, что есть нечто большее,
Beneath the Shore
Чем Берег.
Takes her Hand
Берет ее за руку,
Leaves the Land
Покидает Землю,
To join the Blue
Чтобы присоединиться к Синей пучине,
For Love so True
Ради такой верной Любви.
He tucks himself into the Waters
Он погружается в Воды,
Sleeps the Old Sleep as they gleam
Спит Старым Сном, пока они мерцают,
Dreamers, we're all, and the
Мечтатели, все мы, и
Call will come when Sirens Sing
Зов придет, когда запоют Сирены.
Dreamers, we're all, and the
Мечтатели, все мы, и
Call will come when Sirens Sing
Зов придет, когда запоют Сирены.
Dreamers, we're all, and the
Мечтатели, все мы, и
Call will come when Sirens Sing
Зов придет, когда запоют Сирены.
Sirens singing
Сирены поют,
Sirens sing
Сирены поют,
Sirens singing
Сирены поют,
Sirens sing
Сирены поют.





Writer(s): Deborah Stokol


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.