Paroles et traduction Deborah Stokol - The Skye Boat Song / By the Bonnie Banks o' Loch Lomond
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Skye Boat Song / By the Bonnie Banks o' Loch Lomond
Песня лодки со Скай / У милых берегов озера Лох-Ломонд
Sing
me
a
song
Спой
мне
песню
Of
a
lass
who
is
gone
О
девушке,
что
ушла.
Say,
could
that
lass
be
I?
Скажи,
могла
ли
это
быть
я?
Merry
of
Soul
Веселая
душой,
She
sailed
on
a
day
Она
отправилась
в
плавание
однажды
Over
the
sea
to
Skye
Через
море
до
Скай.
Sing
me
a
song
Спой
мне
песню
Of
a
lass
who
is
gone
О
девушке,
что
ушла.
Say,
could
that
lass
be
I?
Скажи,
могла
ли
это
быть
я?
Merry
of
Soul
Веселая
душой,
She
sailed
on
a
day
Она
отправилась
в
плавание
однажды
Over
the
sea
to
Skye
Через
море
до
Скай.
Billow
and
breeze
Волна
и
бриз,
Islands
and
seas
Острова
и
моря,
Mountains
of
rain
and
sun
Горы
дождя
и
солнца.
All
that
was
good
Все,
что
было
хорошим,
All
that
was
fair
Все,
что
было
прекрасным,
All
that
was
me
Все,
что
было
мной,
Sing
me
a
song
Спой
мне
песню
Of
a
lass
who
is
gone
О
девушке,
что
ушла.
Say
could
that
lass
be
I?
Скажи,
могла
ли
это
быть
я?
Merry
of
Soul
Веселая
душой,
She
sailed
on
a
day
Она
отправилась
в
плавание
однажды
Over
the
sea
to
Skye
Через
море
до
Скай.
By
yon
bonny
banks
У
тех
милых
берегов
And
by
yon
bonnie
braes
И
у
тех
милых
склонов,
Where
the
sun
shines
bright
Где
солнце
ярко
светит
On
Loch
Lomond
На
Лох-Ломонд,
Where
me
and
my
True
Love
Где
мы
с
моей
Любовью
Were
ever
wont
to
go
Всегда
любили
бывать,
On
the
bonnie,
bonnie
banks
На
милых,
милых
берегах
O'
Loch
Lomond
Лох-Ломонда.
O,
ye'll
take
the
high
road
О,
ты
пойдешь
высокой
дорогой,
And
I'll
take
the
low
road
А
я
пойду
низом,
And
I'll
get
to
Scotland
И
я
доберусь
до
Шотландии
But
me
and
my
True
Love
Но
мы
с
моей
Любовью
Will
never
meet
again
Больше
никогда
не
встретимся
On
the
bonnie,
bonnie
banks
На
милых,
милых
берегах
O'
Loch
Lomond
Лох-Ломонда.
'Twas
there
that
we
parted
Именно
там
мы
расстались
In
yon
shady
glen
В
той
тенистой
долине,
On
the
steep,
steep
side
На
крутом,
крутом
склоне
O'
Ben
Lomond
Бен-Ломонда,
Where
in
soft
purple
hue
Где
в
нежно-фиолетовом
оттенке
The
Highland
hills
we
view
Мы
видели
Шотландские
холмы,
And
the
moon
coming
out
И
луну,
выходящую
In
the
gloaming
В
сумерках.
The
wee
birdies
sing
Маленькие
птички
поют,
And
the
wildflowers
spring
И
полевые
цветы
распускаются,
And
in
sunshine
И
в
солнечном
свете
The
waters
are
sleeping
Воды
спят.
But
the
broken
heart
it
kens
Но
разбитое
сердце
не
знает
Nae
second
spring
again
Второй
весны,
Though
the
woeful
Хотя
безутешные
May
cease
from
their
grieving
Могут
перестать
скорбеть.
O,
ye'll
take
the
high
road
О,
ты
пойдешь
высокой
дорогой,
And
I'll
take
the
low
road
А
я
пойду
низом,
And
I'll
get
to
Scotland
И
я
доберусь
до
Шотландии
But
me
and
my
True
Love
Но
мы
с
моей
Любовью
Will
never
meet
again
Больше
никогда
не
встретимся
On
the
bonnie,
bonnie
banks
На
милых,
милых
берегах
O'
Loch
Lomond
Лох-Ломонда.
All
that
was
there
Все,
что
там
было,
Give
me
the
sun
Верни
мне
солнце,
That
shone!
Которое
светило!
Give
me
the
eyes
Верни
мне
глаза,
Give
me
the
Soul
Верни
мне
душу,
Give
me
the
lass
Верни
мне
девушку,
Who's
gone!
Которая
ушла!
O,
ye'll
take
the
high
road
О,
ты
пойдешь
высокой
дорогой,
And
I'll
take
the
low
road
А
я
пойду
низом,
And
I'll
get
to
Scotland
И
я
доберусь
до
Шотландии
But
me
and
my
True
Love
Но
мы
с
моей
Любовью
Will
never
meet
again
Больше
никогда
не
встретимся
On
the
bonnie,
bonnie
banks
На
милых,
милых
берегах
O'
Loch
Lomond
Лох-Ломонда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Stevenson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.